[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营% r6 }! }; n' b1 j" H* |

9 C. {" b) E6 V7 b& |从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。8 t9 v! g# C) ~4 `! P' I

4 J4 }8 s) {9 FKonzerne: Im Winter droht Blackout; s& K1 `/ v8 i7 _4 a0 S- Z6 ~4 V

# P1 Z: j8 y6 ~+ `( VDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall)., ^( V& v0 `2 Q# H( P9 @

! S& F! G7 G: O) R/ C6 t
- @# Q# E3 O/ q$ M& r7 I1 I7 E- U人在德国 社区* E. L1 y' a3 A- i( G5 ^7 S
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird