|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

美国加利福尼亚州硅谷附近一个4500平方英尺(约418平方米)的仓库内,堆满了各种废旧电脑、打印机和配件。在这个信息技术迅速更新的年代,这些“古董”级电脑产品却是塞拉姆·伊斯梅尔的收藏珍品。
5 P4 }/ ^ E3 Z
' t9 c. C: V+ ]5 ]5 c5 P# b3 L 据路透社报道,在电脑不断更新换代的今天,那些过时电脑已完全被淘汰,似乎变得一文不值,而美国有一些人就以收集过时电脑为乐,在他们眼中,这些东西具有重要的历史纪念意义。 & |+ H$ r# j2 h( A
0 k; {6 i1 I7 ?9 C& z 历史价值
% J# _+ i9 t G5 q4 d# ^人在德国 社区
1 {8 M) c N$ j! ~, r 几年前,伊斯梅尔在跳蚤市场偶然发现一些旧款电脑,以每台五美元的价格将其收购,作为藏品。从那以后,他收集“古董”电脑的兴趣一发而不可收。不久以后,他的车库就堆满了被人视为“过时垃圾”的东西,他只好又把所有藏品转移到硅谷附近的仓库里。 4 U3 U0 ~7 \5 `+ x
" B1 B) i& c0 I: i
伊斯梅尔说,他的收藏品包括2000多台旧款电脑、成百上千本电脑书籍以及不计其数的电子器件,总价估计为50万美元。在所有藏品中,最让他引以为荣的是一台Apple Lisa电脑。它是1983年推出的第一代电脑,拥有现代标准的图形界面,当时售价超过一万美元。
& l3 Z6 S3 F1 D; O0 P$ t: m5 ]: P
但伊斯梅尔强调,这些藏品的真正价值在于它们的历史意义,而非经济价值。他希望有一天能把凌乱不堪的仓库整理成一家博物馆。“从历史角度来看,我的很多藏品都不同寻常,”他说,“终有一天,人们会明白我收藏它们的意义。”
) ]$ ?/ t. G2 \( ~! h9 U5.35.249.648 f7 ^' w/ w0 g G+ J. q m
“数字猪棚”
( k0 k# a" _1 i0 P4 R
; E& L. I6 q b3 ]) | 在加州北部一处牲口棚里,除了猪,还堆放了一些Cray-1超级计算机、Xerox Alto电脑(1973年推出的微型计算机)、早期苹果电脑原型及相关部件。不难看出,这里的主人也热衷于收藏“古董”电脑。 . n& z" J( T0 ]( @, \7 ^# v' V
人在德国 社区7 I' `0 S. K0 ]: {" W# I
现年45岁的布鲁斯·戴默拥有一家公司,主要为美国国家航空和航天局生产3D仿真模型。对于自己收藏“古董”电脑的爱好,戴默说:“有些旧款电脑的设计和用户界面比现代电脑还好,只是没有现代电脑这么多先进功能。” ( f" y) x2 J) Z1 b5 Z
* Y- |, I- O8 d' E. C) a2 z5.35.249.64 通过预约,公众可以来参观戴默这座“数字猪棚”。
# x" u$ @) R' U; Q# L' n5 v- E人在德国 社区
2 v; c3 F+ o N/ k4 X. X4 q5 d R 来自新泽西州的埃文·卡布莱茨对“古董”电脑也颇有兴趣。他说:“旧款电脑都有自己的特性。但自从美国微软公司Windows操作系统和英特尔公司的CPU主宰微机体系结构后,所有电脑都变得相差无几。” / A! E2 O& k9 {- X; R/ E% t: G
8 s1 g" S, c2 ^% b
投资新宠 ) Y# w8 V: h0 @2 y
& N0 ~1 A8 l l1 U# b 收藏者认为,“古董”电脑不仅具有纪念意义,甚至还能用于投资。伊斯梅尔说,作为可以用来买卖的收藏品,这些旧款电脑越来越受到欢迎,价格在去年急剧上升。
4 e5 P" R5 U1 T5 a( H# ^人在德国 社区. q ]3 A1 P, Q; @& C% N% h; m
一方面,“古董”电脑爱好者千方百计寻找货源。他们在网上搜索,参加交易会,向别人打听,搜寻所剩无几的旧款电脑。另一方面,收藏者也借助互联网展示自己的藏品,寻找买家。硅谷软件工程师、现年41岁的埃里克·克莱因就是其中之一。
5 K. j* g3 e* T# `* X0 E1 X
% D6 {: Z# s! _' ]6 U$ @. d6 x 克莱因说:“我曾经试图收藏邮票和硬币,但都无法做到真正投入。而收藏旧款电脑可以让我感受到一种特别的历史意义。”
, o# O: S, d' f: ~' ^
" V f9 S4 g; v& P( G1 B1 G5 q 个人收藏“古董”电脑的潮流兴起,让一些电脑博物馆陷入“没米下锅”的窘境。加州芒廷维尤电脑历史博物馆执行主任约翰·图尔说:“现在,这些旧款电脑非常难找,而且它们的价格不断攀升,加大了我们的工作难度”。 |
|