) f, i: ?) m" {% m8 D/ O 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 ( N6 k% O7 E/ I( z# e$ j # S8 _. V- O% t 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。5.35.249.64* b4 c3 j. b8 q4 R3 C& Y: a
% l; a9 O; l1 F8 N- ^) B. C 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 - J, a# ]. n4 r& U- J/ f5 {' x! F+ g5.35.249.64 / K0 Z5 ~* p) A* `4 O- G/ F5.35.249.64Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight1 D5 F W- L1 _: ]: {
# j5 B, J9 F8 m' D" ?Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 1 w6 @% t7 Y3 L9 l# s) |4 k* h8 v$ ^' N + o3 A" x" u4 e3 f5 v/ z / a0 q4 n' o/ F# W人在德国 社区 6 F. w' g8 m% U1 G! I: N9 j- W 8 k/ F2 f* b: e5 e% D+ S$ S! dMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. ' _! A; V* U5 b& l) V6 i, y人在德国 社区0 ?- Z6 r; Q3 G: U
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.) o- D# ^& y/ h
2 X' s& U5 s) X
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.5.35.249.646 H& |7 P( H4 ~& h
1 O' x2 H7 j' U8 C
% ^3 r3 {/ p) Q, J8 u& j0 R/ g2 s3 k % g+ l+ n" Y* T5 j6 M5 B人在德国 社区胖女人羞于爱爱5.35.249.64' b6 [ o( F4 @/ Q7 _& A# n
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives