  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。( W- R- T7 R h
5.35.249.64- T+ n6 l7 W0 f/ I+ z0 M
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。5.35.249.64# q; ]- H* J0 _$ |+ r$ S# Y
0 O6 Q9 h5 {4 A
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
I* {: C" c- Q/ H& f5.35.249.641 Z3 {7 _% }; g$ I, |
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。5.35.249.64% J+ N: `, w0 ^9 z
, M. _; L/ ^! d
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。& N3 G& x+ R) a7 s1 M# P& a( D8 U& Y
; v' \" l+ r2 |9 f+ P1 O# C 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
9 E0 X' r* S/ B! m5.35.249.64人在德国 社区; { {& `2 K/ R3 h( Q4 `
Scent of a woman gets up bus drivers' noses2 P- S) B% r% H- r5 F$ I7 O3 C
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
+ W q' v3 t8 o" d0 Z. Z人在德国 社区5.35.249.643 ?' r7 C4 Y# @6 t1 B/ b
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.; F8 [/ v- y- Q' ?6 A/ `
( L& A8 z& d0 ^+ E A
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
: t" V; o# T0 _# T
5 z3 [: v/ A2 [& K. D“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.! Z* S: P% T. g( a; ^
- l8 H6 n m0 W# i人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|