[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
+ b& f  S  H) K: W" w. M/ F人在德国 社区
0 Z. M2 M: q5 c9 K3 [6 I" n# l 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
' |* h0 N3 t3 Z5 f6 v: x& p5.35.249.64  
* Y) v2 ~8 Q+ f1 R% ]* R5.35.249.64  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。人在德国 社区. Z3 ]* l. i, }# r" u% v9 y
  
5 R" `4 f7 O: q) u4 F  市民抢购
  [, b4 Y8 J" S  $ [1 n- ?- E6 O$ ?- y& b4 x7 z
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。1 s( @5 \: T5 I- u. a. {
  
, X; E7 M: K5 z" x: ^, s* v  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
% D5 `# m  g" x" i  y0 X  
1 t2 h& `4 T* O9 x) B5 `" G  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
( K  Q! {/ `8 R! k" E/ E5.35.249.64  
. k0 x$ B$ C# D3 y5 K: e& |  商家囤积
7 Q, m0 m& {, X% J6 _  
; U: Q, d* K4 H: B; G" k& L& w( D, s# r  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
4 i, {2 @9 p( k, }2 Q* ]% S# Z7 f  
# d! \2 q' a4 D! Q0 M) F  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
7 f/ y/ I2 y, X: W3 r% q" q  6 l( X' y4 c& B* i7 M  ^+ F
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
3 F+ n5 d; G! H4 l9 s) v  N" B' B( L  
4 O( |' x- c' h% o. w: @5 w( u4 D+ B  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
- w5 @* G# ~) R! G  5.35.249.64  Q) T- j0 O7 v/ ]( C! c5 ^: Z2 }$ Z
  [原因]6 e- y8 o4 r/ p  t
  
5 X& ^9 V$ ]1 ^+ e, L8 F  土改失败导致经济破产9 v5 ]% a0 Y& ?0 w- f0 c
  
4 ~+ W) p1 o! o* P  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。: y. M9 B: P! T
  
& }: Y% S7 O5 a( c, B, _人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
; r# T9 Z) t$ R) Z- N人在德国 社区
9 n- A+ E0 s0 b+ K  [数字]$ n& O) A9 {5 X
  3 [. u! e4 j& m# O1 S
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
6 h  s* P) A/ N! C人在德国 社区  
/ Y, [. u0 k- W7 S6 R  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。5.35.249.649 Y' {+ \& f" L' U+ L; J/ v
  ( l- z, g. [6 V  V
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区% `. |/ t6 j2 O# ]/ A* |* h
  
3 a; R, |: j; i  [影响]5.35.249.64' G* p& G; }( A% r/ e) B: b2 T7 J
  
+ d: x" q2 {9 f5.35.249.64  “我们正在一颗定时炸弹上”
# y& V7 k( F' v6 i- G  
. z6 H. ~) M' @4 `# K  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
# X0 F4 Y8 o6 C: r3 v: f- Y* U  
7 E% q! c$ i: j- P& A% c* \  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
5 ?( [2 @0 e/ ]2 p: L" e5 `3 p! N: Y  5.35.249.64: z3 L! r9 J( e5 O' [" d" Z; T1 v
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
% [2 ?7 G/ W0 v& n' u; |  5.35.249.64) D$ K# @1 C, Z; v9 A7 ^
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5.35.249.64& F  d: x3 h8 Q; q" s* @
  - }1 k  o, k, }3 b! M+ C, y# A" W; q. J
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
( @9 t! t- t; \: a2 I! p% i0 ?  
( K3 I$ p6 R# F  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
5.35.249.645 q  J7 l9 G8 I/ Y$ H
8 ?# r' N) s/ N5 y9 n4 W) [0 x
[稿源:潇湘晨报]5.35.249.64. W* ]* O0 u- R4 X" f
# `4 D8 C  B# C- t1 {! `) I
5.35.249.64+ `. H$ W7 t$ }0 M7 S. Z' Q. R
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
0 X4 F! L% X; y: ^6 s
1 L; T6 M9 A0 Q4 ?9 \人在德国 社区
# r1 Y/ H0 z7 v5 f4 DEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
) h; M% i& U% e+ F. a% B人在德国 社区4 U* V- i/ A& {
5.35.249.64& \+ W0 f9 f/ y4 f
( R( I$ s. P0 ^; {3 d: ?& t
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区8 f0 a! Y" q9 O6 A2 Y

9 T8 T& _& Q- i$ [. t人在德国 社区 人在德国 社区  |  x4 S& J" \9 K( P; c. \; F8 |
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


' p* |. h; ?+ s+ J, Q' R9 x... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
4 A2 }( }' v7 v* K
% Z4 c. x9 ]$ W4 s5.35.249.645.35.249.640 t, Q1 V7 u; K
$ V& _6 C2 _( \9 S- [0 j
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区' r' k( N% e9 _7 |3 s& s0 F! c
5.35.249.644 p  V. d8 P# h- E7 Q

6 z/ \; P  X4 W' {: |* [9 w9 h
2 F) N/ N1 f& J0 s. H0 H( qFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln7 l4 L' r0 k$ Y* ], D. |3 Q
5 J- c1 b! I9 d9 L4 T5 U
5.35.249.64$ y! F, C* o7 ?! {
5.35.249.64* e; _4 ]& Y4 P" b8 k
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕  o. I0 |0 P% l0 F4 t
. D4 v: b+ }* f6 M" ?
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 / c0 E- b/ o  L. W
5.35.249.64# A/ |' h9 I: j. G/ O
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。9 b" t& [; ?. `8 T* s1 N

, M( r' G+ Y. Y  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
5 r9 E& y5 H1 z/ [
  t/ x9 P8 N) V6 [- d. b( \2 A  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

9 ?$ X- [1 F" T& W+ K" V) U% V- \/ x
5.35.249.64) B5 {. @) N3 @" _' I
* l+ `! \( U  h
- u8 R* f+ X8 g( b" B
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区: \- N& C6 ?: T1 q" T

  k) |% r2 h" T1 w* H' f$ P! D/ e5.35.249.64
5 e5 B! W- X8 R
7 I& p; W8 l7 i人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
. y! U7 {( x6 j0 {6 [6 b人在德国 社区
3 L3 h" Z8 F' r
* ]5 \4 s& W6 ~: t; R 1 R# m1 J  `4 H8 A% g
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
- \5 {' A. e, u" U3 U5 l人在德国 社区7 c# e/ t1 s4 `6 R) v7 d. E
/ L( D& T7 ^6 |% T7 x! j

1 v! Q3 A4 s$ W* h: I; vEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区- I/ a; N7 b7 a) h& a! P
% I, h2 V+ f" I1 w- ]
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP