[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区$ ~' g: N5 l5 \- ?$ i
8 R6 e! ?6 y1 z$ q2 l& G9 u
5.35.249.64% E6 l: [+ P, X
5.35.249.640 s& L; `7 e3 a9 m. `5 m. _: R

- f$ T& A( l' J( }$ T  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
+ q- P& y; ^$ _. v) _8 h 人在德国 社区8 O; W( x8 W) I  D0 T( g
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ I' }0 s/ A' r; }. S1 d4 {& x: B- \
! M( N. M) w2 ?1 J* e
人在德国 社区9 f6 m5 D3 C( C' v
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
# ^* n7 `$ s4 U/ Z5 I3 `8 b5.35.249.64( p$ V! X6 d. ~6 {, l# P0 q: G
0 u% o0 Z" N4 {
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
% O' Q, h4 n  `* r. `+ @- n5.35.249.64$ U+ [" n( |0 q4 K3 a* }
! v! `4 H! j/ |- O1 ]; P

( ~6 |# t5 V* }1 `March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. % o" ?; z$ }9 V" Q

! w& `; O$ y# S' ^' I: K5 ^/ H5 j4 K2 V2 |; \  T2 X
The Expat Exodus
& X9 e# U) z: S% X3 x% D9 }On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. . y* W/ H! M4 `$ O

; ~+ U% |" X; Z  r* o) I/ Z4 f 5.35.249.645 D! |( q% c- h. T& U5 O

% p* M/ G) D- C+ ?  UEmigration
! M) x& j% l7 K$ W+ \Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
5 `3 J$ B& w( q( P9 u: U 5.35.249.64+ N9 s3 S. K% X, V) B# Q7 j

) j4 H$ x3 b$ j" _) b5.35.249.64  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
: r6 r/ r3 }) R/ }& _% a 9 ]" G. O8 _- \" M) L0 u
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% _+ f; m+ R7 \4 I' x; c 4 d; H# X8 o; {1 U, ?0 K7 }


2 T7 Q' W  l9 B9 |人在德国 社区The People's Liberation Army 7 q+ u9 k, a: p) m- K' p( d
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
8 a# r0 u: A9 l% E0 P5.35.249.649 `- d8 Q7 s4 C; J2 k" U, g; \

- W5 t8 R1 \( _
2 @, f5 f! A2 J+ G- l+ E5.35.249.64Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区+ q% ^" y; H2 [. V
人在德国 社区( Z  D8 H. V+ n8 f) _4 ?

  D+ N+ k7 v% [( w/ g
" C7 r, }1 _" A5.35.249.64Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. . Y: \% s2 F1 P8 e$ q
8 W: K9 V( y, ^2 X6 {1 t

/ o' @; ?0 n, E0 \/ K0 O; y4 ^4 a人在德国 社区
& f# O9 s: Q4 s' \  Q/ C* `& cWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.  R% c% c; y; K8 l3 z

! L6 w; ]3 R; v( A5 m8 D9 D人在德国 社区! }0 C1 o" X; K; T' \3 ^: P; F% G
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. % I9 c5 Q) z8 a
! _0 Z, ~- y3 M

. z" V; G# Y/ ?. H0 A4 f+ {人在德国 社区
2 B6 L# w5 R( E' aContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP