[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
  n3 q/ M  E$ ]* X7 ^2 C1 n" G 6 ^6 E% }) U. Z
( g$ J* L4 ^6 c

! b  b- T2 f8 k6 k6 j7 n5.35.249.64
0 A9 S) d6 l8 X$ s  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
# r/ r/ N/ y& W& n
% J5 {0 y) M/ X: R, G& s  O, ?5 u7 T人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
: N' y8 D# c( R5 V" |) L$ y/ t/ K
  F1 d2 U" B# I人在德国 社区
' {% S; Z, N7 J8 }' LJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 i4 L, K+ g  V' j# m% p; p( C3 y# U( s3 I! p8 Q' O5 A- W
! |1 l4 b1 a0 c4 d2 \( M) r
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
4 ~3 L& S& _9 v) O/ Y人在德国 社区+ v) ^: r2 Z6 U& q1 K) m4 G5 K
人在德国 社区3 Y/ @' Q/ S& g: q- ^7 s

  ~' ]" }4 u( IMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 w& b  h" `& n; P, j2 U" ]人在德国 社区
' b/ l1 G; S4 e( ~# Z' n8 u  M8 v
6 B' a( y( i; d& ?* CThe Expat Exodus
0 ^& u# g( J: G, aOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区; H0 Y4 F5 h2 V

& a( f9 ]# C- W% [( d- s5.35.249.64
' ?/ \  D, O  O/ U5.35.249.64' a4 d9 W4 X1 ~. Z
Emigration 5.35.249.64" @$ s& Q9 a8 g+ I4 X5 w: m6 Z) X+ D
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 A: H- o! `% Y5 L6 d+ e. k$ `5.35.249.64
1 d7 ~) g4 h9 k' P5 t; ?$ |; C5.35.249.64 5.35.249.649 k% G1 A7 O# k- e9 W6 z, v
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
/ Q8 [8 s; w+ M: b. v# C
, i7 H5 n% t* b1 x* T5.35.249.64  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。5.35.249.64; {6 m; j8 v$ B9 k( ]1 F' Z

& w, m( I* z) B  z( a5.35.249.64

5.35.249.64: Q  {0 z9 y. `4 w* Q
The People's Liberation Army
8 C$ ]  e+ _% @+ l1 |8 ?) r# W; bA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5.35.249.642 u8 f/ P- J8 `6 C! Z1 J1 [: @% X$ ?
$ k  i9 R& m" I) s8 B

0 ?: X, u8 C0 Q6 b5 I人在德国 社区1 K: H4 ^3 g6 k9 I
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 5.35.249.64( V$ t" Z2 O( ^
; g+ n3 d& X; c9 {" h2 x  H, e3 C
人在德国 社区- W. r  x2 l" |! v

% M; ~, H7 n" E3 RMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
  O# D* w: Z# f+ Q* y, B, |人在德国 社区
) C0 m; R0 i, c( {0 n9 _! I5.35.249.64
6 `# M: k9 T% G. Z
$ q' n/ T' _+ ^# uWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区2 B1 a+ X1 K, o1 }. P6 j1 ]1 b
, s% f4 L, p. `

7 G9 u" f+ }7 j$ L人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
; M. V& o" J: Z9 a7 P5.35.249.645.35.249.642 |7 D+ x5 j1 V+ W; b- a- g

) ~! X9 h* n* x# b, v+ v3 x/ I# S. ?; _2 K  g
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP