[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
8 b6 Y0 @8 L/ q1 O- B3 r+ [) c% Q2 @7 q  a- r0 U: M/ @
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
* b5 K  \1 b; {1 ^4 F" W. h5.35.249.64* T5 {. [! D( s& ^7 x; c8 a
Konzerne: Im Winter droht Blackout
4 g9 w9 x8 B& r3 Y: |* ]: \# [
& Z8 n( l" v7 `5.35.249.64Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
# Q$ d$ m8 x3 I! o- k4 A! C) ~2 G" _5.35.249.64
8 e2 x6 E' U" z0 K7 {
' K& v7 a/ u" R" \( q3 z: G人在德国 社区
. ?* D0 D- ^$ T8 L6 i* r4 J4 v5.35.249.64Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird