[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
4 }# d" O# G& e
% v! ^) w' g- c4 a7 @8 `: `5 `1 w  z从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。$ v1 F5 D# g+ r

: B/ j  K! S6 E& I# m人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
3 v8 A0 z! W+ _0 C0 t5 X0 n+ x3 a! `/ g) U9 N  J/ a* C, e* ~: }
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).+ e* i+ D8 Y% e7 N
/ A5 u! {( X4 x+ [0 h, e

3 Q' P* _4 {2 _# X6 K
3 [  i3 o% m$ t) i6 W1 v1 NStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird