[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
1 v9 k$ B$ N9 t: Q5 y' ^4 A9 N. t1 }9 Q9 r6 X& H
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区% }3 j8 e1 c1 P0 s8 {

! r# ?7 w, [' d/ F% g  r# l秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。' M8 _$ u; H) c1 _5 G4 E

, R1 K3 k3 N  S4 o( r$ {STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
3 I  Y9 f% g, H8 Z) b7 I' C4 j9 L" l# s. |  T
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.5.35.249.64. f) e% [" a) L2 f

. y. Z! H5 h  D$ ]$ G- k5 yWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.% W! C; Y/ @" g( t* q( s5 ?

% n1 S' m! S% ]But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.2 g/ d" c0 n, l' O3 b# F

5 c( t# H& ~+ sOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."/ o' l8 K( \; N5 a3 U2 [0 ^
0 u" j  O3 {7 G: {; o) S: Q
人在德国 社区6 p0 ?7 ?. H6 B2 {3 b4 J9 V' l+ b

" w; }1 R# h, V人在德国 社区Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann & }! S' I# A7 f: h
酒量也太差了吧...好玩...

TOP