  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道 ' b# R( A( v2 N# F# L& P
, P7 c$ j7 G, }% N4 y2 e 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。/ _0 H# m% z5 ]1 W
1 e4 o- t/ @7 }/ F人在德国 社区 为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。# o% c4 @( O; H
/ e6 @ n2 n, q2 o' S( N& Q- g$ K
市民抢购1 C5 R( d3 ^6 g5 L- a) d
( h8 _* G/ n. [: t% V( c 为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。5.35.249.649 ~- M( a9 [% W& r& p0 B
% r L* N; d t) O& Z人在德国 社区 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
% F, x2 U/ A4 ]! n0 J# u( W 1 M' t% ?3 F9 U. i& c
在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。5.35.249.64" n) I4 M9 Z% X& z, I" j4 D
" z' `( r) J1 I7 |/ V2 U. }. j7 Z
商家囤积
) i3 Q8 s* z$ W) `* B; D* i人在德国 社区
5 n6 u9 [. K* Y% N4 m 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
1 U- g2 d7 } ^& q% Q. Y
& i- d+ u; r5 v7 U/ g# R2 @+ l “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”5.35.249.64) U7 H8 z" i/ B+ C2 B, z$ a
7 o" M5 [6 K3 c, S( [% `' y O 目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。" x! j7 {; F- J% \, S9 i
, p( }; Z' u v- |* ?! P
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
6 `0 ~* @# y' H/ X" e. T人在德国 社区 人在德国 社区! S3 X# P3 Q0 l3 P
[原因]
* S7 U* |4 ^3 U人在德国 社区 人在德国 社区2 ?8 p+ x- j( W3 V. Q
土改失败导致经济破产
0 e- r& T: S. ?$ m* c, [! ^ & t {/ @' w! x, P1 b' q& Q' r' Q
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
3 Z8 Y4 `, e1 v& n& p1 z; F
' i) K% P% e$ W) p2 E+ [人在德国 社区 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
6 i" t0 _4 Q# ?2 E5 ^8 J
' V. M* f5 x* A$ p/ q' u( p0 e [数字]5.35.249.641 s+ Z/ |- N% e4 `4 B: E, L
4 K0 J6 _, P4 y5.35.249.64 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。5 t6 q' [8 S M" a
5.35.249.645 I+ v; O3 E' _- v* O7 q9 S/ T; h: M
80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。/ b! ] ]9 j5 _5 r
: Y3 M) ]9 q( f8 U' P& X人在德国 社区 400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
/ P* x- Z/ m/ H5 t( {9 R% U . r8 e0 I9 ] x$ ?: S) S' n
[影响]
; {+ v) P [2 F& ?1 n ) s7 m& ^: _) j1 y( q; ^9 U$ I
“我们正在一颗定时炸弹上”( H# N3 M! B0 b" H
/ O9 u3 T7 C4 S) u/ X 本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5 q! `& c9 R ~/ t2 @
3 d9 W' B1 p9 ~; m8 z; Z
豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。5.35.249.64$ V" n: V9 _! [: H! w, O. b
7 ?1 }/ J$ ~# }/ r人在德国 社区 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。5.35.249.649 f: t8 _4 V# S
4 X3 b8 u6 J4 `# H+ `5 M
目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。" h9 {) Y8 p. o5 K# k2 v$ x) O9 r
9 K$ v& B- c! a; K
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。0 o1 f0 o' m% `2 j
) [' m! |; r: m' K6 ~ “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”) ~5 h" t; A/ W0 T$ T5 F% V
; \) R* ]* o4 n% Z, V[稿源:潇湘晨报]
; k; `+ k1 Z |9 Z+ T% e3 U$ L9 ^7 H7 y& y8 E& X
0 \6 z( ~2 }/ {1 VNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
8 W1 n# @" e( B5.35.249.64! G7 I* f9 A- t$ ?9 ~. E- x
人在德国 社区/ w7 J! Z7 R; V$ b
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben7 n' \) J: w, ]: D S3 M
+ [8 J5 K, f2 v8 i8 S
1 n9 r8 Y* J3 g; e
5 ]8 Y! A2 H7 a. F" r7 R! J' O人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
+ O. B8 ?8 V; A4 T# o. d( ~$ x1 D; M# e3 K9 {1 ]
2 I* O, p: ^$ f4 q& p5 S# L/ ?
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|