[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 5.35.249.64$ }: Q# \; s5 u' H" q# e$ r& W

0 K$ A, l+ L4 `6 V人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
5 e" X: u' x0 u) w8 n  V人在德国 社区  
  m1 V; Z- K4 _' j  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
1 S# Y3 R( O& |5.35.249.64  ; Z" O0 Q% d/ I! H
  市民抢购$ {6 d5 Y& X: ~. I
  
7 O/ D+ f8 {1 ^' F7 J  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
# q7 \& [3 ~6 p1 g' V- |) t, x: i人在德国 社区  
7 R* `* U* X3 P: q8 j2 R4 L( H; X  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
% z- J' {2 S' \3 R4 q6 S: g  5.35.249.640 Z7 l* ^) {. ~5 G" b) Y
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。6 U* V# [& A  Y( f0 S$ g. V
  
2 w8 ?7 o6 C) L" ?  商家囤积人在德国 社区+ N" @, l% m" O' F/ t: Z, N  p* s
  5.35.249.64, I; V* J; A+ t. l& C% @
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
* d! V) b0 O8 |4 i. x* T  
3 y) h& e  h! Z; C人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”6 d" e. [/ T' B, j
  
' k. @0 n' f' {, j2 ^; l  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。5.35.249.646 w3 J1 ?! U, L. {
  ; s/ T- o8 Y9 v( R/ s. i8 w
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区. m# n! X4 o" s& r% N9 z0 h- b. }0 b% X, [( P
  
- ^2 W( {- O3 U6 J4 v  [原因]
3 k5 J' I( k1 J- F! ^  
& E' x4 W9 o3 x  c9 A, W3 G  土改失败导致经济破产0 F5 v, U: x% O' S& ?2 f9 i, E
  人在德国 社区2 |% E: T- X" u& [  e$ ]
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区$ y5 X- X8 o. ^6 w
  & Q2 I- Y1 V8 Z! e7 h8 I2 L
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。% N; n( p, F: S7 \) Q: R

2 w9 O2 Y" z% H4 g: |. l6 n  [数字]
( x; s7 `% B" p* P6 Z2 s- S  $ v! ~$ W* e2 J! y
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。, o# f; P$ `. [9 `/ V
  4 R, X2 A, V. d) K5 L$ F% ~
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
1 u/ k( R  |  U% O8 `) s- T- B  人在德国 社区( `0 A% }3 p0 H$ D  ?; o' ]
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。$ X. t2 E- |6 C
  人在德国 社区" O2 P3 [  k: {% [8 x3 \
  [影响]
. h9 K: g9 Q0 ?  1 U& Q# g9 F( ?4 V* L
  “我们正在一颗定时炸弹上”, m! Y. O. x, r) o8 m) o+ K
  
1 o# t3 R4 s4 `, T" ~, f  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”# K' L  g  Y6 q+ W
  8 _2 S- F2 e$ q$ r- a8 y0 t
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
6 w3 \7 x3 m9 T: J% {8 _3 C) {( Y  p  
/ ~7 N: u6 V$ _0 Q3 R, C: _5.35.249.64  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
, g$ [7 C7 M  x; A0 d7 [/ z0 W  
1 e& f7 s8 o- c5.35.249.64  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。/ [% X* t5 w  `' u$ E, C' L3 U6 C
  4 K4 o' ^: B; q1 M1 K
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
& V9 p9 G- s! \2 Y+ j$ B, j  
0 k4 |6 q3 t' x; B$ O' j2 B5 f. x* J3 {  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 _. _7 O8 q! }% T& U) z

& y' T4 ?, Y) Y% J6 ]5.35.249.64[稿源:潇湘晨报]" R1 I8 \" S+ t+ k& E3 q0 G6 J3 {

' h1 P" X5 i! a
+ R! j( N, s6 P8 N3 YNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange; m% o) i/ o% \& h; d( |/ Y- v: B

# N9 ]' H* d& k! y% K& y% y : @  L/ A. _* _3 s4 d
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben& l6 H6 R# w- ~9 s( k" S
% [. Q, f5 T/ u: F% a' ]
( u% @5 u+ R! a
! |# }4 P7 o, L* ^( ~6 X& B# `
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent5.35.249.64! N8 u7 f( f, o: C: b* e
5.35.249.648 ~# y& `4 [' F8 L6 h

% N- \* X* E, R1 \Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


  s) J. }; ~: w" G/ V5.35.249.64... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?  j+ B0 a3 O3 o! l8 w+ M4 n; a
/ X: D, a0 ], H) q( w$ t' X* a
1 H( j( ~0 X% i. d' i

6 {1 u% Y8 M. v! k8 d6 BSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her5 H. E& C% ^! A3 Z6 g& g
5.35.249.64( Y* R7 Y* M: _4 ~# J: }- Z! C
人在德国 社区! D' J! J0 W0 [( S4 n. s2 U
; J6 x& u( u  b
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
& u! g. l! Z1 r" ^4 A0 H- m
! |' Z! i6 Y% ^) Q& A2 J, F
! S3 C+ ~- U" h# n9 `5.35.249.64 5.35.249.64. K3 \$ o+ T+ a% D) }: ]/ ~" N+ f
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
- }! }/ V. F5 V4 |" {+ {8 h9 }. b6 k& z
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
3 \3 P+ o6 C! B4 k: w* U* S$ T
5 `! T2 M! e9 N/ \! z人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5.35.249.64: p- B; L; X! W2 h9 C2 p

3 i5 Y' T# u- c9 U5 ~4 C8 l  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。8 ~" v' n( t6 g1 o5 |4 _$ p) d
人在德国 社区9 x$ \0 k/ ]1 U% b
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
) n' [# B  P2 q* {( G5 @
7 l( n6 t9 }5 N8 s

% d" {3 l8 t6 I- ]; L3 }7 T% P人在德国 社区5.35.249.64% d6 F4 P7 P. M/ M- u
9 c( W% W9 |: R, ?$ _
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
2 {( w2 t5 C# X# B5 X
+ J9 c3 v6 a; ~% D
0 I8 A: B) d+ o/ z; n1 Y5 p 2 C7 y1 p* ~$ |* H+ I  n5 Y
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge5.35.249.64. P$ }1 u0 [' _3 U2 X4 X

4 y) ]& L% j2 L+ ~! ~6 @# }8 k& B. M) j3 C+ L: Z: g# h

$ w2 A7 d. W7 s3 RProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten5.35.249.64! y8 Q1 T! x  e6 ~
5.35.249.64# D2 {; I. c$ o

3 g4 h  O- ^; `' p3 `人在德国 社区 人在德国 社区3 p1 t8 f/ _# k- T
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika! A& x2 r* o1 M- Y

* A( s  E  p6 L$ o[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP