[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 8 n4 ]) S9 `9 ]" A' Y" A# L
人在德国 社区* Y! ?2 J5 b& Q* ~' l1 L
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
5 O1 L: u: L  V9 j! c- t5 D7 |1 V  1 K8 U8 I7 U& Z8 x
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。; m" G5 e* L$ P: T* R
  
3 |( n! D) M& T) X2 n5 Y人在德国 社区  市民抢购
: D% ^0 b& J' P& o  5.35.249.64! a5 Q8 A6 U5 M5 n5 e2 J' c) L
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
/ w" T" \, u$ u6 g5 j" R" U2 U5.35.249.64  0 V& Q* r! h4 d6 D. C% ^
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。6 _1 p7 l  v& h* [7 T& q
  
! b- K1 A0 K; f2 `' u  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
: J: m6 j0 C' P& `- Y) i2 j9 m! c  人在德国 社区& q# N) x  ~7 U8 q- G( C
  商家囤积
: v1 ~' [" w6 Q' |; R. X$ c  
  K; L( S! M' E; {0 ]) O& e  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% |( y  P1 [5 b( M# c% \  5.35.249.64( `; ?: I+ L; y8 c7 {( B
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”* D" r6 |8 L/ V5 o- w. v- z
  
+ b5 a2 _; f* a% |2 b人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
, \% y9 g: e+ i# J5 [3 \人在德国 社区  2 N9 d$ n2 _# q5 V7 G4 u
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。8 e" D7 b# x: a' n- [
  
$ U5 [; q( S' P' v! H( }8 l人在德国 社区  [原因]& b. y! m0 T( v
  2 Q& s3 u3 y* ]3 p
  土改失败导致经济破产
' u5 o6 d! K2 m& A5.35.249.64  / c! V7 N* f; `' F% N4 n
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。) P7 N$ c- k0 e/ g4 M+ A3 g
  & L) G! F7 y8 y5 O- ]
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。, o) \7 M* Q0 e* O  `; h- M  g

: V' s& J; _: K! o  [数字]# b4 b, X4 P& E0 f: s3 ?
    [4 K) e; P4 \" [+ v4 Z* ^1 P" k
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。5.35.249.64+ [" }/ j$ I5 F
  
( \6 l5 o  k1 b% [, R$ y  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
, ]6 c7 U( N$ d1 K# }; A% @, }2 e  & Q# N. Y% Q# k6 s( x
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
2 `5 z+ U/ R3 [7 F  ) ^1 U. w& [7 n7 h8 \. U
  [影响]
* f$ r7 l7 M3 i- P( C' \: B5.35.249.64  
8 y) n+ H" b. I/ P4 ^  “我们正在一颗定时炸弹上”
  l" w4 K) B9 [$ R/ d5 q/ V' y4 \  8 S; N. u+ a- {7 ~* Z0 [* k
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
1 M# e( U$ ?* n% L  4 X0 z1 C. g3 I, b: |' [
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。人在德国 社区; F/ j7 b7 T" l* i) b
  8 B; G1 G$ x1 e9 f7 T0 ?
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。7 O2 X& ~+ ^& ?4 ^- @' u+ H
  
/ ^1 o) k& U  e5 |, _0 u人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
" Y. \0 p" T. A6 z9 J) i& G% W/ _5.35.249.64  
+ A, d% t2 {0 a# `" \; I8 m  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
/ u' u# e' h0 E+ c$ Q. O  
/ M" h- i, Y% k3 u, Z3 a  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

" g5 T& K0 B* h8 ^( e- I人在德国 社区8 T( g/ N' d) N# E; c) P5 O
[稿源:潇湘晨报]3 S4 D% Y4 h5 F4 ?# n/ g' ]
$ p8 d6 E: K# p8 A( b2 p

' E$ @1 H0 p2 q# e" k0 ~Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange7 t6 y' U  m6 u' [2 D/ w- v

$ W- T8 t/ w* x, X5 p; G( {人在德国 社区 7 H3 z, d: o3 M. `; y( ?$ A, L- @
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben' _5 g% d' X3 t

" O' F* f& `& c" ^4 H9 S* w$ x5 g0 t( d" {/ B

# o% I# m- X$ }- N6 l+ V- EEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
" B: i0 S+ T6 D; ]6 n5.35.249.64( H# j) G9 f4 S' C

. J4 Y" W% S; W1 @5.35.249.64Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


3 N9 ]& k, r- [5 ~5.35.249.64... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
" `2 v/ W- I+ k; G" c  j! t% q/ e
1 H: n. }# z* o* V$ {1 Z* F! |

' I- n9 G* ]6 L- A/ \3 v5.35.249.64Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
, [2 U$ u6 K" Z  b6 G3 y
5 X1 \* ?4 h3 V, [
( P8 u. f. `* C! m$ \  {( h% [5.35.249.64
" A4 S" z+ j. r' ~( F6 OFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
- \% g: R; r0 Q7 Q- ~% d  V8 y, S! r人在德国 社区
' ^  _/ l1 v# v( T1 V% e人在德国 社区
; G$ s4 o" P9 ^  Z" H( v 9 ]: L9 b+ o7 [7 |- y+ x
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕5.35.249.644 ]! p7 W( y, K! v  c! B/ y

; P) f5 Z7 _& o: @& r5.35.249.642007年07月13日 CCTV经济信息联播 
; _5 j2 q, c- r1 X8 J; z% M& k, C+ v2 E
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
+ W! I, [% m: E* C5.35.249.64
' P: N! t" I! i4 h  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
2 C4 A& o. N/ E5.35.249.64
5 x4 f, M4 l7 B9 x1 s" {5.35.249.64  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
+ E+ e( P# L# X- w, ~% T5 J
9 h) H# }3 w$ d7 s$ N) ]5 m3 M! q) d
6 ~+ H  L! D3 s. n9 `

) g* Q  B' U" c" S6 V2 ]3 B
) i) O. O2 f6 a% cHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule8 I# O. n, W& L
2 \& v2 m. r$ a3 j$ G

+ u) U; L9 ^- k% [4 Q& |5.35.249.64
8 s! U* G5 Z5 n) r* q: O5.35.249.64Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
+ s9 [3 c$ u) T; K% G2 T, ]0 n/ a% G- r( }- }, Z% g# s

8 _: y( N- P8 `# C, c9 l! z5.35.249.64 & l% C! |* b. N4 ^7 u9 X
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten5.35.249.644 A/ E/ N' t7 T6 ]: t
人在德国 社区$ T0 s- o* T* K4 ?* G
1 o0 m4 e% w& C. S  ]
' v  r4 ]) q9 e' z. t
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
/ T+ M8 k9 a9 E8 E3 \5.35.249.64人在德国 社区* T$ _3 x: ]( B4 q0 E  \
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP