[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。  P' U: N5 D9 ^$ k* s& p4 x

5 ]& C8 u/ {  d+ `, a在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
4 _6 n5 S9 X+ t4 ]
+ L9 e. K6 S$ J6 a1 l& \# }来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
$ [& J# |' I0 A, T2 X( N: e
, B  K! a; P& _- X; \, z5 u6 X因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
8 ]6 m) h* f3 c" ?人在德国 社区人在德国 社区; s) b* u+ h/ E0 ]+ |
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
  i" t' h0 x: w  T$ M/ H) N( i. y
" J( M" k9 \$ T, ]( R! C  E8 l人在德国 社区除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”0 k1 ?/ ?2 Q" K; F- ?/ P2 H- `
& [# g2 C* C. V/ |' v% I6 c3 J
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
2 g$ I2 u5 b9 K% R2 _% c8 P3 q1 e. ^1 Z- c; m
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
5 q) y4 k2 v6 Y  z, B3 x人在德国 社区9 [# e5 n/ L  A4 p* D; ]
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”% v+ g4 j0 ?, C4 g' j; f9 t" ]+ Z

/ O# a* P- ^" ?. ^. Y5.35.249.64不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。5.35.249.64* l+ w* F4 W# [4 `
人在德国 社区  {  b5 P# x( m, ^* y( x- v6 t
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。" d* v* t: y, ~9 B) `
. m5 {5 k' @6 s9 j9 q
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
- E7 K. y6 A5 K- ~$ N$ v, r5 f: x' s! i* T6 H3 m  I% G# s
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。人在德国 社区! |- F: c. f) W8 F. J. i4 r# ?' c
人在德国 社区7 L( H+ ?9 i! H! M- ~4 m
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
: N; m( `  m. S. n3 w$ d9 G0 D/ {2 E5 Q9 h; @, A+ m
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
" L' C9 X/ ^8 C9 N( F8 y
7 ~4 w$ w: Z9 w  r$ v. p' V但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。5.35.249.64# y% U. U( V" t

/ j* ]' W* D1 Y5.35.249.64更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
- E: a; X7 ^, z/ i# L8 g, i/ ^! H* G
& {1 `5 b% V+ B: Y1 `4 g! U5.35.249.64“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”1 z( U2 c; c9 s. L" I5 }+ {
, V- d' f) t0 [
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”8 ]: o  e  m9 }( J, I. H2 O

0 T. g2 P$ b6 D& g" Z3 u2 e也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg