[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。5 X3 N1 w, ?  b% T+ U, p
人在德国 社区, e; a) s1 t  K# t( B2 t
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
6 C8 n, Y7 ?6 D% ], ~0 _5.35.249.64" }; b4 u9 u% t% m* T& r
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。人在德国 社区, d; Q4 w8 q$ M4 ?- j' ^4 [
人在德国 社区) v" z3 _! T! ~2 I
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。5.35.249.64/ f: T4 F% l2 J/ u

2 U: r0 e" {/ T* c人在德国 社区“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”( f; c/ I$ }: ?: z* N

, r0 ~% ~/ v% U: ^5 }+ r# \5.35.249.64除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”) n* U" u- T# d9 V+ h- ~' Z/ h

; ]$ w2 v6 }( f: _% G/ H5.35.249.64曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”  B% w+ X& L2 U* p! c0 d/ E* \* X
( [9 Q) S7 B, @; E# V
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区! t* l3 a" @# i/ f

$ F. x/ D: f& [9 o" w电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”5.35.249.648 X6 U2 r$ a. w6 B9 I$ _

0 o$ u  |/ m# y, ?' ^9 l9 O$ O不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。& a8 `% @% [' I& G' S
2 A  K5 U1 I7 C
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
  B8 Q0 L  o% o$ u9 b
2 \7 @9 P/ `. c3 R6 @9 ~0 W在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
2 c, _& f8 k( G  B( _6 q8 M7 ^$ `) m' k) j1 J8 J/ n* D
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
' n$ z/ V0 B( q& h5 g0 G7 l# a
# O1 W% i, m% M+ N6 y! l+ I来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”5.35.249.64/ e9 B& ]8 r. ~. K+ s
" S+ H( j! V+ W! [. r& ?' J
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。5 R% f5 M& k7 O% _# a) ?

( N5 R- \9 z" e' t0 ]6 N9 f, K人在德国 社区但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
4 q, }& O7 g; r3 J人在德国 社区3 `( @" e$ |( \4 E% N! T
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。- l, i7 Z% f! Y# X/ A2 o4 }; I9 c3 d  m* C
3 a  f& T2 h: ~& X5 |+ G. E1 h. b
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
/ G( X# v+ U0 {0 ^) n& f" o
2 C( Y0 U# [, Q2 m& k- `人在德国 社区在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”5.35.249.64) I: q* K+ {& @4 E

4 {" N7 `5 p8 |也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share