[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。" O* \% g+ H9 R, r2 }: W% F  v
) Z8 s2 Y, x6 C3 p$ l' ^8 M4 D9 ?7 ?
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
: Y0 _  ?, X2 ~人在德国 社区$ u  |$ l3 O4 u$ V" i
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。人在德国 社区# e6 ?) x' p& z5 Q
$ M. R! X) H5 p6 ?/ z! x
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
- }8 p) d4 w* |9 |; h5.35.249.64
- Y( Q% v2 Q/ h5 V4 q/ N“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”0 I. f1 p  [  _, N4 c; S! f

: ]% j+ F! T; m0 [# E1 C$ Q人在德国 社区除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”$ n0 D7 k0 ^$ }# u) L' \+ v5 l
1 ]8 I: h0 k6 |
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”人在德国 社区4 \; ~3 ~5 G6 a4 R, W% @- B

5 a5 L- g2 L7 `+ S这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
) w8 U7 q% n. C1 N; q
1 n3 g+ n5 S5 h9 F1 {" m5 X* U5.35.249.64电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
7 S8 s0 S" e, U* S& D- o6 B7 F人在德国 社区/ d6 [/ H* ?+ Z$ h" O8 D( e+ E, t) t
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。人在德国 社区. v3 a+ o" l8 M, R7 x+ t, ]$ _3 }

0 Z: h, F' L5 h" n人在德国 社区这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
6 e3 ~( d: U& d" h- j
) z0 I1 l5 K- `3 r* G) [在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。0 L- X; R1 ?7 k
5.35.249.64: s; H- Q( ~1 M
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。6 ~' p3 N) j# {, c6 h' \( x

/ f; M0 m5 u% I- s9 @6 X# H来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
- d8 [; I( g. Q* d0 m; M& w( c4 g; a4 u8 ]
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。8 U7 r  B1 ?. V0 E
人在德国 社区; `0 ^& X2 ]# H" O/ U
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
3 G$ D. ^9 Z2 d$ I
* {3 `+ j7 X6 @更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
$ {( [# P/ r/ T* K  }: b" U
+ B8 U& R1 h0 m- s6 w“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
/ t3 s' I" ]. A3 @2 t. U& _, n
- D* ]% Q. y6 F9 B5.35.249.64在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
4 P9 j& h# X8 ^% h5 K3 }% B1 {8 b7 `! k: G
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share