 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿
1 j' f. O/ t* {0 A, q5.35.249.64" a( Y' w. p; _2 n- Y
: M$ |' l- `6 P7 G& u3 T: T国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。% w; K, |+ x3 V* }2 ] [
+ k, s" p) |" S1 l" s) L, l; V
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。
0 r* S- ?8 B6 t7 P7 i- k5.35.249.64
: o# k; `$ F7 C6 K8 Z- o' R. p$ {+ S# @
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”
; O' Z; [+ A u E: _7 ]+ M9 E' T( I/ B2 D$ y/ B9 W
5.35.249.642 S1 y. Q( ~, o5 z9 W
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.
. V4 C6 X# p( Y: h5 j人在德国 社区
9 u7 m; l; R1 P7 d: v7 @
$ v" t6 S& ~5 B' `" k
: q- l4 @- \, m: ?8 I0 Q. D人在德国 社区 : L. y3 |& K0 z( `+ ^" T
5.35.249.64, i+ |; R2 |4 d% j3 y

4 _8 [8 Q' g! Y9 }% A0 t H' g
& W. d4 ~. }* i: j0 \" c8 g
7 A" X9 Q y* sFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria. |
|