|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。% d+ h }* d) o& N8 h2 o7 T
! ~2 X! e* }, M; c人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
9 c5 W4 Q7 b5 U: l) S! C, c5 M人在德国 社区
) n- q1 E0 x; }+ z2 e8 z( v/ h 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
) T7 Q. d5 U4 s3 H. [) w人在德国 社区: f) Y' V! t2 W( J w2 E
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
) v: y ]8 f3 V+ X ^; [3 V2 _5.35.249.64: ]; b- o* Z$ R0 ^& P- f, X
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。! w8 L# l& ^: V
# g+ x: Q" K1 r+ o9 ` 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。+ H/ c( s' v4 W: S0 t, [/ A' q2 [- q. l
$ B% [2 R& C) v: ^$ T9 n9 ZScent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区4 i1 M8 y5 }; o
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
$ J# j1 c! F7 s! U Y) l( m/ V- x/ z
3 ] C& k* R9 Z* I" c& C N- aNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.3 Z8 \& g! g0 J5 E E Y8 b- ^
人在德国 社区- R/ W! o# W8 t* v- J4 R
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
& Z( |% m; i* v" Q' |) q0 ^1 T0 U2 K& b9 |
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.6 j* s& n* o( g
! U) G& ?5 c( `: oThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|