  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
/ o# ]$ w! j, ~. o$ r2 r! k- a5.35.249.64- d" k$ t. { [- x% q5 e+ L
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。$ w9 R( F% B# ?1 [! }4 L- i0 q
1 B7 M7 _- J) s/ X- z3 d" }3 Z1 S, ~' {来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
% y. } V. ?* J8 J1 t" l* o0 X
Q! P9 ^+ ^8 |& j7 P( i$ w; i因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。5.35.249.645 @ ~( E$ E/ j: l% T2 _5 d
! J) X7 o9 S( q“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”+ T# c, s% g7 X" r1 V7 m- u$ F4 i
Z) L8 h) |9 V: a0 E( w除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”9 d, f" Z3 t4 s# x: v3 D$ z1 Q
) ^$ ~- H' q/ M! X) B/ [
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
+ n9 q7 [, ~' B: n5.35.249.64
* @/ D: n9 A- d: j1 `, S- j这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”7 O8 i3 i: j$ r; Q( l
% {2 p0 }1 E7 b8 f+ C* ?0 M
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”; h% w8 W5 ?6 r% u2 T
: R0 C0 Q! s; c
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
) ^" T4 [% o4 H7 G6 `9 S人在德国 社区, g9 h; S% O e! b. J6 }$ M: h
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
% J- a% D; ` g' { C/ ]8 i# M E人在德国 社区
4 e: W8 w" [' b; {5.35.249.64在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
: Y7 N8 [ t m' H人在德国 社区/ B( U5 q+ b6 z! ~) m( N! v( I
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
: d/ j5 p5 _# S2 z- j [5 {8 ^7 |# G! r. M9 h6 y1 B N
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
' M, Q- `1 O7 a- h9 b3 y/ n
8 {5 N" S$ I* z, w* j* K4 a7 D: A不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。/ b0 l7 V0 ]5 X5 S, y. q; r" J/ r
% F, E* _5 K- P但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
' }& A: B. k+ J, y* [5.35.249.64/ Y# _! [* j. f5 m3 W* q n
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区" j6 g7 g8 e( q: X* n1 l
0 x& |2 O4 W4 w% K$ q- S
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”( K2 p. P, l7 D7 ?; b8 y
# H" u( F0 i7 }; j5 b% k, ^
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
- q" a% x0 ^' O+ D$ `, }: T1 Z人在德国 社区人在德国 社区* @) }7 W7 ^( @' o. C9 o
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|