|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
5 v) X) z- \. |+ M/ {
+ ~ Y" L& Z: H* _: Q 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。3 O$ t; ~9 w$ Q8 v- _8 G
- {& g% ]4 r; ` 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
5 y. w* u/ n6 L7 x- V! r$ B5.35.249.64) Q% J& a4 Z0 D* f. ]
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
+ |/ _: O" v5 n* e; m9 d" N# z* J
1 M) q0 `9 r* j8 O1 @: d 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
( [0 |& O `, N! G& h5 }0 E
( ]# }1 P+ }3 B, t) k+ ?2 g 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区/ W. s7 B1 ~9 K, b1 d% m4 w3 k
5.35.249.64% r7 `# d- w3 d2 t
Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区% j7 N1 V- L d. X( K# C! z
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
0 Q) {0 f D C7 p9 Z, ?& u人在德国 社区9 z! C) K+ T: {1 S; n) s6 T
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.5 z8 d+ j; @$ r: @) n
5.35.249.64; x( R) Y* d3 ~; O! f& v
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.- c9 `, t M- @. x
. g% g2 k6 l3 t0 n: X: X“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
* a7 s" ?0 [' }0 Z n9 @% p' \! C( A5 o3 p& U6 l6 n* F
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|