|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。( R+ m( u- b: g- _- H$ L5 ]
* A2 q: i! g4 O$ _! o( p. o 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
3 @/ u7 i2 {9 Q* V5 G" U8 D7 E
, [. i4 X# V2 _+ A3 ] 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。; K8 T6 d e& o2 N: `3 ?5 }1 ?6 I
$ N. b/ L: P1 R人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区- u& K' Y. G7 Q/ \$ U* L4 }
" S( l4 t' e4 s* p& U
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.642 y- ^2 ]3 G" w0 X: P! o0 ?0 O* I: K
0 u" L" h6 J# a9 {0 O/ W人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
* E) c9 A% r1 q, r* P
" Q5 N3 h$ L! ~! y人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses5.35.249.641 w; ~+ q' `+ C0 q% ?
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
w, C8 `6 l: a$ F( T' b
E- x+ p+ T9 r7 g4 F: kNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board. D: Z! U) |* F( N. w, [
, _& j. |' {3 U; L1 \The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
$ y" @; g: V. S' Y# i: u
' M7 @" ?/ v, _) V8 s3 Q6 M* J人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
% Z+ I& @1 T+ Z( }, `) V; ^$ x5.35.249.645.35.249.641 N% F9 u4 @- Y; r8 X
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|