[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 " k( U  z# A1 r: F- w* M

9 g$ z" E! w& a) _7 _1 M 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。) ]. z2 {) q1 O, p) s
  
2 F+ x4 X$ S0 D/ u  g4 s5.35.249.64  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。! S: I& d& m7 x! F" _" K
  
; N9 O6 m0 o4 D9 W2 K人在德国 社区  市民抢购3 F6 }% v% h! h5 Z/ w. K( s
  
- c/ J: t% @( U3 ^8 E  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
  C7 {' y$ v* n+ r4 V9 C# x. @( U  : A. U6 J& J5 N/ Z7 {/ |
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。* R# |: r* T% V/ H5 c" h  c- t% b
  
% U; a+ g' [5 K人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
# y2 C0 k7 U0 ]$ m% K3 W; ]  
. D9 v7 s3 z$ y4 }  商家囤积! c( N  r; E9 ~+ e# Z. b
  人在德国 社区, a7 y+ P5 I4 G5 M0 U' k& y6 p; h/ S
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
9 X6 K+ e; W; v, g' h: X人在德国 社区  # n+ C" U% w5 P3 B. }; J( f
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
  G% x8 Z) k0 E. ]8 A' N8 Q6 y: p  
, ?, V$ d) W; k! N6 b6 r# R人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。& G" w0 a+ S' ~9 i' B
  人在德国 社区; [  B( R( j% }3 N0 c2 h% w
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
& s  {. ~+ \( [. Q6 x5 Q人在德国 社区  
  S* i9 K+ k* i' ]& n2 a& D7 x( L5.35.249.64  [原因]9 B9 w( a8 n3 F# l5 n
  . e. i; n) j! Y# L2 ~
  土改失败导致经济破产人在德国 社区% ?) B  A4 D8 J9 ~1 T' W
  人在德国 社区$ Y% h1 [. o5 c/ y  O0 ?
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
+ d& D* K) _' Q5 o- A  5.35.249.64  ^! M* `: e! Y) Y
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。! H* p% w6 H8 q7 r+ o% j( S

2 L( G( k: u( i, Q  [数字]# S6 s1 N9 I( }+ j8 d
  - j( H& F. a% N
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
0 C: h0 A1 w+ k9 J0 [6 k8 @5.35.249.64  人在德国 社区/ T) {8 L  Z$ X* |2 _: n# \1 C; H0 r
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
9 i: f- j# M  m人在德国 社区  
, s+ @7 ^4 \* C# Z, i2 Y  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
& k# j. U) n! f: `( U  / Q+ T/ t9 @! `' \
  [影响], f: r: x( m' o+ r
  
" J0 d+ I% ^, j2 k5.35.249.64  “我们正在一颗定时炸弹上”8 z# L2 g2 x; T, v
  1 o5 O, Z  y4 g' x
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
5 \5 y, n! D- U) O人在德国 社区  
8 T+ m, x0 d, z. F+ n# Z# D  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
$ @5 u3 w( o( Z( u4 a2 J5.35.249.64  " Y& Y& e3 @$ D1 g+ Z
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。4 X! {/ M$ i( C4 j6 c' H! y2 R
  2 P; Z( Y! E- d7 H
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
' y" U& b& ?7 r+ E6 s( T  
" q! O' Z' v7 r: E  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
' u7 [2 ], \# \0 l. p, @" ?. z) ^  0 r3 R- Q/ K% q
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- G" \8 i7 J, y6 C& X
0 x5 ]+ u' D/ [- ~/ O/ n; k人在德国 社区[稿源:潇湘晨报]( a- D! R+ c9 P  b$ v1 Q
/ E0 _, @5 u: h2 g+ ?9 H! g
. [; Y% w" z# S/ Y$ I1 J
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange7 Z$ {# e* ?7 |/ _0 l0 ]% {! X

; b' v/ B0 H% U* V& x. N! ?
: i" U/ i! Z8 I3 H$ c/ ~Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben! w- Q; L1 ^" Y1 `! {. q3 a& l
8 n) j! K( C0 G0 b4 i; h
0 U* A' v5 n( f+ q

( o* b8 {3 X' a  X5 N; x: D3 DEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent/ V, o0 k* i+ ~0 N" J

- _+ j9 K' s  }6 @; n; f; q & J( t0 m7 \6 h3 g
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

9 H/ ^# [* I0 h8 Q. X3 u: K
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?5.35.249.64: ]9 o5 a3 C$ d( n  U# f
% C: _$ a1 T9 w: S$ _

8 r, z: O; q: m, v% d5.35.249.64
. a% x! H, C) l. p, ^' H  `Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her5.35.249.64* G# U& f3 n' S; K

+ Z7 l' U! Q0 _
+ {: H; K0 G1 U$ W, N人在德国 社区   `9 {1 p0 B3 N: h
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
2 j- H/ {  l4 ~# ~! i人在德国 社区, m4 X7 i/ Z% E& |6 j( a
人在德国 社区4 v: n: ~0 u9 i% V, c0 D
; ^$ n; `! Q% W0 J& x8 k( U
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
3 x5 j  ?8 C' n& h: O0 f& C/ W2 s' {' w; w- ~. W* f
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 5.35.249.64+ \* p! \2 ]( T; F" D- Z

3 n: k) e  r2 r8 t5 f& ]# e  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
- D3 M( r' f  p' b% {; Y
% `1 ~$ x. |5 b. s% ~" c& u9 P人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。) b2 q0 p. N. E' R% T' w+ s- O
7 [: s2 W9 I" K4 G# J. k, ]  o3 Q8 ~3 {
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
( L4 W% B/ K$ R( I. E+ \- |
人在德国 社区5 g: i2 t2 }/ q( U

9 S0 U( {/ e- w$ y* ^* e6 g; K+ Z( P% x5 n( `) m4 c6 t& m* y
2 N$ \/ q+ N* ^9 b7 o
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区% x$ K( L, u) t0 k. i
5.35.249.64! e# x" s$ e! ~; i# w* |! M2 |2 g

5 v* ^5 b# Q" n0 X, a6 j
( x! _7 k# H+ `7 L5.35.249.64Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge6 M9 h2 \& E/ D- y8 E- F6 O& M

  ]; X8 P& l/ K  v5 I0 T( V人在德国 社区
1 V+ f: o. i* M4 a
! D) z0 I5 Z( L- o% hProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
$ {& b. S2 J9 q* h# h8 ?- K( w5.35.249.64
& j1 k9 Q+ D+ l" m% d0 z
( k& {! s* E' K- Y8 X% R 5.35.249.64/ Q, {9 l5 S, y
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
% {( C% J! Y* V
1 h7 N- {) P8 n4 L8 a[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP