|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
% n: t$ l, T8 c: Q, Y
# B$ J; l+ v7 F 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。% P7 M$ q0 }5 w1 V5 O
: Q; ?8 z& C# J0 `+ A
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。+ L1 |1 C. R A4 {' T: L; ^
6 {! F& |2 n7 g+ J0 Q# B3 W- J 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。: Q. j7 Y# F1 a
3 i: Q2 e2 j) N2 O2 _; h2 T
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。 _4 z3 l9 T O; B; r+ B
: S( V; b; e- g! r# `5 t
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。5.35.249.64) e, @& E# L* x: [' E$ `$ D) w6 }
' a' T4 L' S0 }$ K
Scent of a woman gets up bus drivers' noses" _6 m. D, ~3 f' Z2 K9 `
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume& e, p" ^ o; J( X! s& V- E' S
人在德国 社区" X+ S$ _6 p& I2 ?5 g* L) |. W
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ \2 C; }1 I `5.35.249.64人在德国 社区3 ~2 ] w _; E4 d
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.2 N5 Z+ J7 C5 U! t8 E9 n
/ H* }2 a. q: r& J1 {$ g V2 f" j9 ~
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
& @9 {& g1 G$ f C* E) `+ L I; ]3 G" E, z3 r( `3 l
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|