[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
% I2 E' g- j* X: }3 A5.35.249.64& M1 x. G0 I$ Z9 K
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。: t9 p4 t7 a: ~

+ r- H1 U- z, D. r  p- r$ V+ |来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
) \0 @. K5 v" X" L0 m1 |
1 j8 Q! z1 r* D" X$ ]; |; s9 _3 D5.35.249.64因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。6 Z3 M/ g* r# C

) N# \7 ^7 v* g" ?, o0 o0 q人在德国 社区“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”5 @, U2 K' b' S( ^0 T3 @

! D# j4 K: k& B2 X5 J0 H% t5 U5.35.249.64除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
! a) _  C+ {3 E& b! m8 {
8 ~4 ~; q; M8 A+ l5.35.249.64曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”人在德国 社区3 x& I% s2 y# q8 c
5 ~, L' t& l8 `% M/ L9 M
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
0 R  d) G  U5 w0 i! I& n6 [! @
; @1 T; Q4 C, @1 P, I电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”7 Q2 I2 s* h5 n3 T1 r
5.35.249.64$ {1 u/ |& U9 _* u* G
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
7 R$ e) c5 ^1 @9 f, K9 U, c& o* Y% d. b) |: }6 C2 Q8 C
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
, `9 m$ _$ w+ ^7 y* o% L$ I人在德国 社区: ~: A% x+ t& |( f
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。# E/ \( N5 H* w2 ~" M
5.35.249.64, a% O8 }! k9 }1 Y' C& K2 ], }
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
4 l6 T* E1 z/ r$ @, u7 _
7 y, C! J  k6 B' r3 J4 L来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”人在德国 社区5 r5 m2 A* d2 g- q1 L) b
' p6 Q1 o7 X: `0 S* [' |' E3 S
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
7 E  J7 \( a" v$ E人在德国 社区' t: a0 y1 z. y. q3 j' |
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。: u+ Y5 z: ]: Z, F

+ T, t% C3 Z0 A! j. t更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。5.35.249.64; _1 I7 R( T7 G. F* t- Z' u! p
7 P9 u6 T- K. c. }: t: F$ A9 ^1 ]
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
% z2 r" S" Y( u( d. E# X" k人在德国 社区人在德国 社区, @$ ^2 T  n) c; x
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
1 S7 a7 `- D# k& G9 z! |4 b! q7 d; g& }
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share