[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。7 D4 }1 G3 C4 e
人在德国 社区5 c! v! P0 y  U

2 ~% V: s7 v7 G) h6 l* E! p0 J* f. T' c0 O! F( |5 W+ V* v
# w, a& U$ B: r* J+ B! I( @# M
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
3 S' T3 r/ B+ [ . r: \( m6 L) |
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。5.35.249.64, b, x, h  E) E  I+ z+ m  \

( T# X" M% D# T  k% M
" n9 n, F* v- }July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.9 R) d0 j$ Z( O: Y% E

3 f+ r. x/ ^* b" w' N4 |5.35.249.64' Y5 q3 S0 u: l, O- v
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
* d; |2 T& @% {/ h0 w% O人在德国 社区, v. H2 K0 M4 ~4 V
- p  J3 i' |5 c, u2 k: F
/ H- E! A2 f: t0 s, y+ _
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; ]9 I! \2 @9 L$ _
" _: L" u. t& ?# M* c! H! B" }, @3 X, |
The Expat Exodus
( d4 N/ s) l* h; O% Y  }9 [6 j/ iOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
3 ?1 o3 n$ v9 K1 e1 Y人在德国 社区 - M* Z; m2 f) t; B! u* Y+ B) I: z
( x/ ?/ l( Z: g4 |; x( a" a. r

1 P7 c5 y( N3 r$ x% LEmigration 3 g) C0 Q, i+ X! \. w/ V
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 _. y3 j. `* l. R' ]- t2 ? ; V6 r' B. j8 U. w: P

% s5 [& a5 f* N  h! I, S  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
* \5 ]1 F- V, e. e% |0 u
3 c5 }' A2 V. c$ h! E& A3 {  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。0 H8 ?+ `" k' ^& Z$ [; U1 ^) G' i
! z. k& l% }2 E7 Q' s: g
Share |
Share


- X; ?4 W4 d8 J- _The People's Liberation Army 5.35.249.64# P( H& A; ~8 d; h8 A
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
) ~" G6 |" S' b( X+ Y+ y, i
7 y4 [+ `1 z$ U9 b; \5 Z: y  |  k! Z, O* j3 W- W7 P% {/ l
5 n0 Q" ~6 l7 ~9 r* h
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. $ x( t  t0 q( R9 \7 U& c: N9 K
( B! V% i$ Q: G9 ^

9 U- |* `3 q8 ~( K, q4 W6 x人在德国 社区: D! O# l8 k# {+ V
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区. G+ ~) A! v5 n: o* {! B$ J
7 i8 H$ Y. M# ^! ~7 ^* H8 k

, y1 B% C1 R* j4 U5 {" ~1 i& {& f  b& R2 }1 G
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.! H$ o$ y& {, H& _) V1 z

' M, B$ Q$ f, {) B# _  r3 n, P5.35.249.64( N0 L4 U2 N6 A, H5 ^; k
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ( u( s: S' j: q* `

: e4 ^0 p9 {' d2 t5.35.249.64
% V0 g" N( t; {. f& ]" {人在德国 社区
$ N; C- T  V) s$ P, u6 |Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP