[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
) r$ x! y" {, L5 B9 Y) S人在德国 社区
" k. x+ T- Q* }人在德国 社区从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。  c  s6 Q0 C" c

, |( x9 M* ?6 @7 V$ O9 F3 ?/ u3 NKonzerne: Im Winter droht Blackout人在德国 社区7 X/ y: L. g4 @: c+ z7 q

# H2 V" V+ R- ?/ r  w" Q0 U7 t人在德国 社区Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
; z/ |* C. [# j) R& t" m. r) d1 A4 U

& j1 w3 X6 F" g; }0 u* [8 Z& y
1 L( n% T5 c2 \$ D' l8 w( q人在德国 社区Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share