Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
) t  W, o5 N7 N. q# \& O6 u3 y. P5.35.249.64的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。1 f$ S* T5 p4 r: L% u7 C$ D
人在德国 社区- W: w9 M5 u' }+ g& i

9 E. }6 y5 {2 I3 g人在德国 社区
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表5 o- n8 p) V" r- x( Z* x( @
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。* |6 G( q. K8 y. h/ w" }
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。人在德国 社区, ^$ Y; \7 P- ?' M) r  J
5.35.249.649 ^% C( b) z' I
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
" c: Q% _( ~+ ^4 U8 [
( b3 U1 ~9 ^. i; N& O' M  W& d在大陆才使用 汉语拼音。
4 r$ V. d8 j5 k; N5.35.249.64: G6 V% \5 y4 a' l
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
& m% a6 i& ~% n% A5 R' S
- L% {. q7 ]- [. A
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
$ {5 h$ j' s4 Y: T1 g人在德国 社区可能是 广东话拼音.

TOP