Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明5.35.249.64: l" g2 v) C* a, Y- r
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
5 I" a* r5 r5 s; i# E2 O1 z9 d3 q0 m% c  g( O4 j

! I4 [% }  K# k* d8 l, R! \( k
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表; A8 {# S& _5 G# i5 H" v& _6 S
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。5.35.249.648 f# j# ]( t4 S3 h: z6 b
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
$ E* ]0 B9 ^- L% W5.35.249.64
, D6 i# p5 G. p; @: o1 Q( e  r在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
+ l+ r3 d$ C. ~+ v: q( J8 s3 r' M% a- U* E8 ^6 j
在大陆才使用 汉语拼音。人在德国 社区) l* `8 q. c% z( i# G

3 }1 K' ]% r4 e5.35.249.64所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
% p2 ^' I& Q2 m, `" ~' m
* E( \8 U* `0 c) `3 T( V! a
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表, V5 L* a1 A0 u# T
可能是 广东话拼音.

TOP