Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
+ c  C  }! u! j# j' J9 f7 H的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
$ K! v3 l4 f' K3 k* v7 s5 }
0 X9 W7 @2 R7 i3 q+ F人在德国 社区- {( F$ i! R* P0 x3 G, K! Z  v: }
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表# m5 d9 S/ ^) [  `* @
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
5 u6 o6 ?& n2 T我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
/ E2 h0 J, o% d) w人在德国 社区+ N* q: n7 N. G5 n
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。2 Y( j) [1 s4 d9 c# e/ P, e
2 t! }7 J0 Q7 l/ c! F3 j' F
在大陆才使用 汉语拼音。
% j1 z8 o0 r8 m: r& o7 G5.35.249.645.35.249.646 ~3 M' b, U% d$ H5 ?' \
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。+ V$ Y1 v9 A7 o$ Y. `# ?* u
5.35.249.64* p+ {! y% Z/ R  L5 W. K, C+ @
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表人在德国 社区- I4 G/ D( F. E( L' J
可能是 广东话拼音.

TOP