Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
7 z# ^' Q( C! a  }$ e# E) ~& ~的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
2 @# d1 ^, `# Q8 U7 |5 l& i- D人在德国 社区
7 Z( O; i6 h0 X6 z2 o5.35.249.64. ?) a* ]' o4 G& N6 Z* s
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
/ n- z; s2 N" K 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
3 E; j' @% R" U我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
9 V* K  H' x& T3 \3 Q; t, h. ^4 @人在德国 社区
. @4 T2 e$ u  Z2 D$ z+ v- |0 J在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。% _" I8 x- M: J. r5 |1 m

! v2 L7 m  _1 t; G' F, X- p# h在大陆才使用 汉语拼音。
+ i& `9 L5 b- N. O6 T
4 u' _# b+ W0 L  n* p6 T所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
5 I5 u8 Y- y; w! W. n: @, C2 ^4 q$ u
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表5.35.249.64* F/ G! d" d5 o7 O, M
可能是 广东话拼音.

TOP