Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
: i- _& v( h' i% B的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
' J- F; W3 `# f# p8 N! k1 g
' Y( h7 V+ ?( I7 t
  ~+ F. O' s2 Z- m4 e- q( f
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
3 Y8 A- n4 x- P% a$ a& W. f) d 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。5.35.249.646 V! W" F6 B2 r
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
  s0 j$ ~9 t4 \) x# Q
% U. \+ s7 W  c& A5.35.249.64在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
% |5 M  d4 ?- v; y5 d- I
$ b7 N, r5 ~8 I& |8 k! V在大陆才使用 汉语拼音。: m- R2 T: H2 n. J% l8 t

/ g, [- f, G- ~- f所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。! W7 T  J- n& n: U8 t% @  j$ s
5.35.249.64% b$ r6 f) h$ N' P
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
/ J5 f5 C  I# C+ G3 ]3 ]- b可能是 广东话拼音.

TOP