Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明- z( M7 b' G. t. y0 u; h
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。' T, q& a/ L% d0 l' J  }% w
1 Z" c+ h  Z* s4 [3 ]
/ g5 l! h& p( v; m* O
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表* X- G9 F- m7 P8 N  B, D. ?
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。# w/ O+ B9 K5 @: D) y+ z; I
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。$ l3 ^- s  F' r, T
9 C$ }3 q! k5 E
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。& D  ?* P) s' s
! z/ ~+ x7 b6 Y$ _5 s- }2 z' X
在大陆才使用 汉语拼音。
( ^4 R! H& `4 w7 z. z9 U3 N) F人在德国 社区
5 y9 ~9 M# M0 r! `所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
- B2 f. F  p2 P3 p人在德国 社区7 [& L5 e# {6 r% o1 U
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
+ V- J- {0 P1 L; K5 _; N可能是 广东话拼音.

TOP