Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明- z+ _/ s3 F& @$ @# E, r$ E
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
* r1 I; D$ y4 J; G$ F
4 Q: f9 X; e, l+ @5 `7 I- p8 H( `7 {0 t0 a% z! d- m
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表5.35.249.64% W! S8 o6 I0 ?; v! ^5 w
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。人在德国 社区2 r& Q) b! m4 y/ j
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。人在德国 社区- T% R- w2 c) x! T7 ]6 X6 U/ L

8 B* {! v$ }9 F2 p+ U8 W  i) R5 D人在德国 社区在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
8 `2 h9 m+ _2 V; M; P0 q7 O5 ^& \# ?* }. N! }3 `" q
在大陆才使用 汉语拼音。
6 F% O7 |8 x9 w, [0 @6 T2 z# I7 W1 r: O# {7 E
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。  f' n$ x4 ?4 ]0 U1 y
' O( l+ a6 @, e$ W
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表: t2 U7 ?' [, Q1 f/ Z! \
可能是 广东话拼音.

TOP