Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
) D! M2 `) c/ C) F的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。5.35.249.64& P# T" O, [4 C* z( ^$ `
& @& K* |' h! w1 {9 A6 [1 t
0 E0 F4 Y+ I" M/ [
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表' i5 Q& ~4 L3 H/ L% Z1 l
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
: ]. t( s, `$ X) b$ p5.35.249.64我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。4 X" h# s. D8 s
) h& P) z2 D6 F- n0 S
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
% @" y* h3 N) u" Q% Z7 D6 O5.35.249.64* t2 A! X/ D- e0 y  W* C7 L
在大陆才使用 汉语拼音。
- Z8 A5 V- i. k5.35.249.64
" c, R9 Q5 g* V: f所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
1 d$ ?  O) f4 o# u8 V. r; K& Y* s* u8 v2 P
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
8 U. i3 G$ B& T人在德国 社区可能是 广东话拼音.

TOP