Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明8 M' V& B" U' u; z! }2 ]7 [
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。5.35.249.64: ]$ r  s$ u1 c$ _, H8 J( ^: d3 B  d3 P
人在德国 社区* M) O; A) D) G
人在德国 社区& k" V$ U; o2 \6 a8 \, N
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
7 n+ j2 H# u4 a+ ?) s# @人在德国 社区 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
/ ]2 p: l# M. C我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。* Q6 G* y  Z) N. g6 k

" w2 j/ [' r8 w7 a/ C  L在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
- h! G$ C$ I3 s5.35.249.647 l6 X+ g& A( m+ _- g
在大陆才使用 汉语拼音。5.35.249.64: w# E/ _: \$ l2 e3 K6 r) O
1 ]$ Z. ^  X  |( j; s% O4 ]( ~# _4 J
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
1 W% q3 N# n3 ?3 _. ~2 p, u& R5.35.249.643 T) m8 }( m- y& N0 M
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表5.35.249.64- _9 y2 m1 A/ a) P3 e
可能是 广东话拼音.

TOP