Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明6 r+ x/ |; `  }6 M& S+ V5 P
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。% e$ W' {0 G5 B( T. [

* d0 S; M0 ?: G1 w% H; d. b! T5.35.249.645.35.249.64: }; K9 b& q6 s" j
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
( |7 V) Q- P. C 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。7 ]- ]% {) V8 B2 L! N
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
' Y' i2 h3 N- K4 K  q& \( T
) I% F" ?' \; t  d& q0 c) b在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
# z. c/ |/ N" |% R$ }
: ]4 d; d) K8 {. }3 b: v9 K5.35.249.64在大陆才使用 汉语拼音。
+ H' j7 o  u# l% L  ]- C* v1 c) C$ V1 T& X  G" Z, s) m* g8 R$ r
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
3 L$ v5 J5 B) [7 s' W' U4 w$ ]) q
. x* I( ]# \/ K$ Z
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表5.35.249.641 u8 `; w4 V, |1 Y! u
可能是 广东话拼音.

TOP