[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营6 d! x; n* G- u" w$ k% L* F4 ]; S$ [
人在德国 社区. \# F# V) u  ^, P  o6 {/ L  p
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
  {9 R9 F9 m6 n- A5.35.249.64, \! c  [6 v( D' O4 z
Konzerne: Im Winter droht Blackout
9 X4 \( U/ m  k- Q' y
- c4 L7 Z9 ^6 J* Q5.35.249.64Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).2 Y( f1 U+ b9 Y

+ f/ v, l# [7 W  u" I, m+ h0 d: i5.35.249.64! p, X' m  C  |9 v* Q
. G; ~$ o4 R' D6 ]9 n9 B' S- G
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share