|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
+ \- r1 f( |5 \4 u5 o* U人在德国 社区/ t9 V& P% X' _
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区& u& P; a+ N& Y6 x2 K* X
% }* V* L! a: K& c0 n7 N5.35.249.64 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区& R# K/ @6 d; J0 T \
. B8 w* n% Z ?3 O1 y4 T 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。5.35.249.64) B4 ^/ K0 a# i) U) f
! a, D2 _: l: r" P: S 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
1 r1 [7 o9 ?- ^* E5 T, u& y7 ~( h0 y4 z; s: ^
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
) D: @; N6 v7 y W9 q) D! E y- y8 M i! g& W' \ R* ?) C
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011! F1 B. x2 d' L' J5 ^
; z8 t, g4 a, k+ C9 L( d8 c8 _% R人在德国 社区
8 ~. ]! U1 G0 o0 J2 J* V2 K! {/ o! l
/ [' t) N G) kMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
! j; U+ U* [$ v0 n4 ~8 }+ [# S4 j$ e2 V" {# r
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.2 E# J. i& W7 d6 b9 r% e
+ O/ n8 |5 _, _, t# h' D' l& ?Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
8 | p" y" g! C/ [
4 x# A7 ?" K; ~9 j% @, V) ]5 k
: G8 Q+ o4 F" J1 x$ z2 J' D7 h$ j+ y
: P/ }+ `( d0 }5 h' f人在德国 社区
2 d6 R' o* I9 I0 g! C. J1 _0 b6 ]6 s胖女人羞于爱爱3 f4 M) z; a/ K
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|