[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 * }2 s( _8 ^' m; Y' q6 l5 ]
5.35.249.642 {& d' \/ ]# h
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。5.35.249.640 d3 x* @# O* P, v; w. Y8 h" a
  
& D0 v/ W$ T$ e  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 J) \' P8 e: i. \: l# ~人在德国 社区  人在德国 社区+ d% p, Z& T( i6 G5 l
  市民抢购
' {- b4 R/ a( S8 u# t6 ?: S2 v  
+ S6 f" h5 r  e- N  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( m: g: z) t$ ~' x人在德国 社区  $ ?" K" H4 x9 r' F/ @5 ]
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。6 v" r0 i  ~- w3 }" F. l5 Q
  6 }* i1 V/ k: f) \" l# o
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
5 \8 g( }& j# I# ^. R0 v# T人在德国 社区  
7 E: g' d6 K1 D6 N  商家囤积3 g) p# s) U2 A7 k# m0 Y, d
  
3 h5 X0 i  o! M& ]0 m9 t8 W  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。7 q8 E) g* s8 Y+ d+ A1 G
  人在德国 社区5 {5 [# ^+ _; a; b% d1 \0 n
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
( o: j& `/ v7 g8 N$ S* Z; |  / r" |/ D: g& m6 x- k8 J
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。; y! F2 I; b6 Q  H
  5.35.249.64! t* z) ]( Z& X3 \, n* T# c
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
4 a4 Q0 ^# l9 g$ R6 {9 R3 S  5.35.249.643 i$ X' O  V+ j
  [原因]
& m9 Z# F) G$ }' B; ?  
% t- t+ s! P! }" m+ Q  土改失败导致经济破产5.35.249.64. [6 j! p% x+ m' X1 c/ M5 l) ^
  
8 ]! P- n- W7 Z3 b7 h$ F  x5.35.249.64  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区8 ^. v" k9 o$ g# H  k4 V1 V
  5.35.249.643 D3 x0 M5 T, y7 H. l2 s2 l# R
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。) @! W( u& M% O% ~
+ G. ^+ K% k2 w* I4 v2 v
  [数字]
9 g+ a4 D- ?+ o+ e% Q$ ]5.35.249.64  
0 e4 N- N; R; K  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
& a4 d) Y3 b! b2 a  k  / }) u8 U9 _1 l- t
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
2 p  C! m& Y- s8 d! G8 t  : P. j( J4 F. y9 H5 w+ x3 `$ p
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
$ _. n( v/ i; ~. k' P, Z# U5.35.249.64  ! c1 a3 I: E' i, D3 O$ a
  [影响]人在德国 社区1 p9 K! B9 y8 a/ X4 E. r5 T' q
  
! j. l" l$ [$ q& r5 |# y- S& t  “我们正在一颗定时炸弹上”
( d! {* H+ W  }+ A) e* g5 j  人在德国 社区# `6 d' F; e7 H( S; J3 S
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5.35.249.64. ~- g$ J; ]: h: d: F
  , x6 i5 [! N1 ^: T
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
* e$ X! I" j0 ]* ~4 L8 w  
3 j/ b  |' S# K+ T" e+ V3 B  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。& n( J- [4 R0 V
  
: Q7 t7 C5 l$ h0 S0 }/ c1 G" v人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
  e% c/ I& w9 V( q  x5.35.249.64  
0 p$ H' w, M3 j4 U! c# c5.35.249.64  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
& U; \; h6 U8 U* t: p2 I. x  5.35.249.645 O( o- Y$ H9 C, `+ _. h) L$ C; F9 l
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
: a4 I; k5 h- o$ t

* p3 }7 m2 V6 _! b/ _/ C' y9 n8 _[稿源:潇湘晨报]
6 ^! P6 f. n+ o& M: e5.35.249.64' P1 z% \' \4 [
; h3 [9 N5 E; l
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
+ W3 e' [9 L) U+ ]5 n
; ?: ~8 n9 h  s- p. [3 g' i1 O) e
& s/ n6 G+ ^$ i6 b* E# \Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
7 S  r9 v' u  F3 _# L人在德国 社区5 ~; V& N8 a2 E. o) Z3 V2 `' b
7 C  J1 B, a9 O5 C
人在德国 社区" N- ?! \9 F5 |
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
" e+ C5 U& Q! J: ^- ]人在德国 社区
2 \0 X# Q) \9 ]) \5 ~5.35.249.64 5.35.249.64& p. I) r# q! V7 @* d
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

( G; T/ v; A- o
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
4 y* C3 Y' _" I) D  R$ Y! y- {% e+ j% ]+ a; S$ E  B0 y
人在德国 社区+ R5 M2 m' O  _* A- y9 c8 ~2 V

1 O: G1 P7 v" B( ySimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
) I  `" x7 y% o) a1 ^/ [7 L5 `
# O" ~4 G7 W7 t: r- B
) ?# m! Y. X( o1 n% }2 l - F. i6 X9 `6 n9 z3 T
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln* P( T. B. a3 W! ]8 F* i) X! N
; D6 i+ p+ r; j  w5 o

4 s  W: i; k+ a7 D3 e# t 5 g, Y1 k0 H* L' n9 d0 q) y. y
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
6 J  k6 q0 d; W5 k3 p
( L2 |+ U. [, R2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
) V- y# Z, a2 D( s' v0 y$ j' j3 A人在德国 社区$ W. K& m4 r9 k( w. s6 u, O
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区5 @% W% v7 e- v) A
5.35.249.64" G4 @) ~5 Z. i0 e
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
4 i3 ?* {$ `; P& e( l) \: @
" U/ y3 k9 I5 g1 S+ P  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
' U. x: ^: C+ J: R; g& b  f
  k, y, C( I- |4 Z& s  g  a" t& W
9 Y1 _1 p- o8 S3 c- ~4 X/ S6 T! ]

( D' P( k! t8 a% S3 }% X
1 U: L$ m2 I  Z( t2 sHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
% ?- z  w' q* N7 e. [, c& b1 u6 [8 b$ r

! z0 ^2 @9 E0 P) N% d1 z2 s7 [! y5 r5.35.249.64
, p3 z3 B/ R8 h6 S! s2 _Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge5.35.249.64, a3 d; K+ F, Z9 c: `) G; l
人在德国 社区/ h7 K0 w8 t% ]/ R5 V

% O# F6 y) `9 f) n2 m6 N6 u$ ]6 E
( G. J4 Y" z$ `- \Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten7 }! X2 Z* L5 N7 Y- Y

/ H3 \6 e$ ]* Y3 ]
' m, Y" t# V3 R1 d: S
2 ]8 b0 k9 P! u/ ~% _% J% U6 ^Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika3 N  Y7 L! {! \
3 e/ {% T3 w; |/ J/ c9 Z1 H. @
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP