[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区2 J# h1 l& t. s, c' L

0 }2 M: f* ~% v 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
0 T( r3 ^% ?" M; J5 f3 T( Z5.35.249.64  5.35.249.64, }0 j+ w" S" r( G! ^. Y' }
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 A- V  {% H& G9 Q人在德国 社区  % [- a% `- ?9 {7 b# a) y' z8 b5 c
  市民抢购
  v" h! G9 V5 I8 @8 D6 [) Y  
2 P2 r! \& z& A2 n8 F; e  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。5.35.249.649 e; d2 I: o7 }. M( R5 }
  
  ]$ Q5 n2 `) N/ [  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。: Y% d, j" J0 a* ?! n
  1 [; i6 \# p5 m2 |8 o8 q
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
+ u$ h; h4 [7 l5 g2 p( q* T8 T! B  人在德国 社区( ^+ a, d( ]0 ^! r2 N
  商家囤积5.35.249.64% N4 o! A' k4 M" C0 d& f: v
  5.35.249.64+ B% V4 X+ v8 }
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。9 _2 `; \& D* k' W) V) c+ M
  
; a4 @+ }2 s( r5 N/ g  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”5 R$ f5 ]3 T1 s- X$ z& U
  
: f9 B( A% l3 O1 }7 `+ v5.35.249.64  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
+ X# [3 Q, j8 H& i+ j! U  
: g9 d/ Y6 ]# \. W$ K! r  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。5.35.249.64& r6 o4 ]* c  q  ?0 R9 W
  4 d+ ~: K0 t& A; N; \  u+ t
  [原因]人在德国 社区( D$ h& b; ?5 U  W/ ~' f
  
  {* `# H9 K2 I9 a* w- h  土改失败导致经济破产
& ]5 `8 x$ q7 x, A4 F! `" A5.35.249.64  
5 Q* ]( H. o6 n5.35.249.64  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区- a- d! \% V# V+ \6 U
  
9 N$ s0 d" O! Q9 ~7 [/ {  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
/ W) @4 Y4 w# \* [; ]5.35.249.647 v- |0 `. W. F) K+ F7 d
  [数字]
3 p" a0 q5 Y7 E4 i- L3 R  
* `1 H7 |& C. o* J7 d  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
: P6 L4 M0 ^6 Q  
3 s) {3 ~( V- D% I9 C+ t( j人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。& f' y& J- R& y/ A8 Z  U. X
  8 Y% j9 q3 w: D  }" F* f
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。: }, c( [' D. H" ^% I7 f
  
' ^* |7 _7 p' K7 w- ]! b  [影响]
% |8 I. J4 g  [4 I5 d  
* q$ g0 ]- P; b/ E人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
9 S1 o5 V' O, V/ {0 W8 o6 r5.35.249.64  人在德国 社区# ]9 \& E$ g! ~! D+ `3 }" ?
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
& x  ~  W; `5 T, ~% g人在德国 社区  - O8 o; w# o* l
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。5.35.249.642 x" x, h  z$ [# Q/ R
  
2 I3 Q5 _+ a0 c+ D  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
; s3 @% O+ w+ y7 v  
+ J6 j' L! j+ I: C7 [& Z  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区4 r1 T% r, L$ r6 t  J# f: N5 U% a% q
  人在德国 社区0 J* \; S, p, l4 R& s, Z( }
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。: L# T: e/ w( s# j2 V6 F1 \4 ~
  
8 u/ S! e5 K- A* V. `  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
/ M( p3 i: |7 j* o8 @* t
3 t9 s8 e0 b; _! n
[稿源:潇湘晨报]0 b* L) P# A! K* M
% E, s5 s7 ?4 o" ?6 a; q# y8 d! l9 K
* I- t( }: j* x
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange! i2 M# P  P: f+ ?- v& k

3 r; W- m  g9 _- W. K4 Q. e
: B( a9 H- J3 ]6 Y5 F# x5.35.249.64Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
" Z1 J5 U, c+ U" k# L1 v# q" a& Z- a2 ]) C. w0 n; }

2 {5 ^* M, `5 t% f; {4 M* r
$ C7 o; `2 p8 s7 f3 Z: UEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
: D2 r- ~; @+ N' @' K+ g' O& n" r' M. D0 b4 L7 B& o8 r

/ F  _& z: o7 ADie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

5.35.249.64$ m6 Y6 G/ `  w1 E, r. ~
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区$ ^) f! C2 F1 [* H9 D8 t+ A

: Q3 H, h6 p* T5 \" j" g5.35.249.64人在德国 社区0 X  t" q! `4 Y3 p  @
5.35.249.64& u: d: M& W+ D$ o: [' I; Q
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her: e, E% W& S4 R4 O( |: B9 ]

1 e' P5 _) S0 a1 r5.35.249.645.35.249.649 W9 Y+ K. h/ v% ^' ?* {) P

; u" e+ [2 H( M7 n. IFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
. [0 J) q, _! m$ ~2 i5 _! R4 N9 {) f, C

1 H1 r: Y! s, w3 x$ D! M 5.35.249.64& v; x8 Y0 y* G: K
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
1 o% R, \1 @8 J$ q5 r3 L0 \
1 N9 u: |' ~; @6 o2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
0 o: t6 k; V; `2 f) v人在德国 社区/ M) A% F* Q9 M2 y, d, g) y
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: R* J, Q1 C& ]- d9 P7 ^; ~2 {8 l& p
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。: ?0 n: _# {1 Q* j& g: ^; L
: b" v  n! ~6 s' Q0 M  s  D. @# k+ y
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
6 R: r, a( J) \3 A

2 a# ?& X. ^; f" z$ a+ t" ]$ B4 X# b( q# ^' T: p6 v0 |5 D
5.35.249.64- m( ]# b8 Q, r9 h% q
" M4 K( Q, [" P! r3 W2 \% F; P5 R. X
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule% s6 z- d7 c" q# b/ x9 q+ w

. G7 n- I- @# P/ I/ z2 q
' r& [% t) e6 m! k2 \% [ 4 E8 u* c! Y% k% o! u9 ?
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
+ X, J1 q4 U$ g5 t
0 q8 h1 N* D  f+ v- w  v9 u) b# P0 x3 K! m1 h. W; _+ z1 b  t

7 N7 ^) h5 k: y  R8 XProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten8 t4 j# ~( ^. Q6 _4 Y6 k2 Y
5.35.249.642 I) g. w$ Q( }+ u( E3 O: ^! c
人在德国 社区) V/ k3 G0 Z6 O% R9 s
7 M' G& b2 ?) i
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
4 S& H3 g4 Z; h3 h7 J; r, h- V5 n人在德国 社区) A9 e9 n3 d9 p+ [( `: ]  Z
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP