[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。5 i7 B1 I/ O! U" n

0 j, I6 X5 U: g0 _# W% C6 j
* A3 J0 x7 V5 Y人在德国 社区
$ V& A' p( H/ ^5 F' [# M- y
* {8 I% }4 |) J& ^  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。/ P0 u* R: m0 d+ i# V
; B/ A0 h; D+ ]& ]& b. a
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* K8 f. B" N$ p3 G( B% W# \/ M人在德国 社区
+ ~/ s6 y" B# _  O" M8 h
4 ]( U7 E  ^: s3 C( ^$ z" aJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
8 M# R7 P/ W, n1 A& R
3 d# M5 t6 l2 D, d( p% P5.35.249.64人在德国 社区+ ~# O" Q0 ~( b1 A
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区% K2 u/ s' [4 Y% P' m5 d
人在德国 社区6 V# u0 U$ I$ ~" B7 x/ ]) a! ^
0 {7 b; R( N0 s: d6 [
" y9 v5 t* J3 A: B7 b8 i
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 5.35.249.646 C8 [1 n1 y# v' P& C
* _; e* W9 O( C% E5 ~- L5 ^, A5 e

2 K& M; ^: }# e/ N# k4 \1 y$ H$ J人在德国 社区The Expat Exodus
! S) w/ r( S1 N! C1 BOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. - o( Z% A2 _6 z  [* d8 ?8 p$ a

' V/ F5 y2 s! |7 M+ k1 r) m5.35.249.64
  p! R5 E" L) P- A/ @, u  W6 Y6 J! y  U" Q/ f+ y/ L8 f
Emigration 5.35.249.64# v, s, ]! ]; X; s
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 a' P0 l/ H/ k7 y 人在德国 社区) n; x5 r9 G) Q* n

3 i7 ~( ^6 z4 M6 q  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。% M' O9 J2 V" o4 q0 e# [

2 m; T: K0 S4 h2 p  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% B+ s6 h0 g. R) S8 E4 [/ Q5.35.249.64
) T& ~' j0 p4 G


1 _7 M; V. t0 g& I  Y5.35.249.64The People's Liberation Army
- d0 V3 c3 W8 VA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5.35.249.64" a  [! Q; t/ k1 B
2 @; J) a2 G5 m

9 Y# C+ m, H6 H1 d( K. k/ Q5.35.249.64; U* H' G- F: ^) w- k. G: M, y+ Z
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
. E- p9 o% w" G7 m" v6 W9 _" ^3 s! R' Q0 o! H  ]

  \! X% |2 C0 z3 M5 c, R
& k. e  I6 J; G4 D5.35.249.64Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区$ R2 ^' e1 ?$ g6 y/ N
& s6 o% i' K1 e7 J: K

7 }" z0 Z5 l' f! I+ \人在德国 社区人在德国 社区7 L2 R, X" J+ ~
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.! O* X5 g5 Q2 c4 ~8 V" B
: ?% l( z% z0 ^( R: V$ Y. r1 L

1 y7 W+ u* A+ J5 l# o9 `3 bHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 7 Y, {6 A# ^" b3 ?# i/ p

  m- Y/ W6 W% ]1 E0 k4 ^% F! E4 n4 J5 {

3 s/ P$ `& \) v) ^  x/ q: fContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP