|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
7 h4 n* Z; H7 R5.35.249.64
" b2 D6 ]6 n7 _5.35.249.64 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
2 Z# Q/ q& V9 d' q' [* H5.35.249.64# p5 x" @) v# g2 B7 i
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
6 w5 k( |6 h9 k0 `: G5 ~) \0 n
% B( t$ `8 P3 N. U7 I 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
$ |+ Y% G+ }& u" K5.35.249.642 o0 L3 I) P" A7 f9 b7 x
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。% n1 x& \$ I# E# N0 o1 S5 x
5.35.249.649 n1 v3 w) \% Y x4 D) b( K ]4 ?
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。- q# w, e- q4 q. N% H
3 d& Z. Q3 t0 }6 E7 s3 s) Z" j# u4 q
Scent of a woman gets up bus drivers' noses( j4 |! A6 K) Z8 }
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
4 G) Z- G% Z6 f4 y) l: f3 z7 W ?( Y: o
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
: t0 P: ]& X" e! J5.35.249.64& C" ^2 N, d8 ^# E0 }$ [
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
# p6 w% ^- \2 a" f5.35.249.64# |6 R9 r i" W- j+ b
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
6 @( [. K; H7 M$ o7 b w) f人在德国 社区
8 e# s7 T0 y5 a1 q5.35.249.64The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|