|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
3 L8 A* o* n7 S. y/ l- v7 `8 g人在德国 社区/ R! p) R' O* X Q* C
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。& q7 I9 W8 }0 m M4 J0 N( d; o
5.35.249.64/ h8 t- z8 ^! y' B
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。 T& g! F# R: Y8 e3 Y- s) _. R
; {8 I. i' j) i% Y# E
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
" W7 v$ n) m% m0 n: A0 x
# Z/ P1 m5 K% T: I+ t3 D 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
1 {: O% S* d3 m% T% R5.35.249.645.35.249.640 O9 A( t7 [% @; Z5 X
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
% R0 k0 H0 u( e- G/ d5.35.249.64
% B) Z+ C( ]& f: L7 }7 ?' D3 ?Scent of a woman gets up bus drivers' noses
. i& f2 U" l0 Y, uCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
0 X/ |3 @. L2 o$ ]3 R% o! _/ z2 {+ C
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
6 E6 L, W e$ b; G" }5.35.249.64( m5 f) C# X! @
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.6 W% Y) Y( G4 k0 ^
. Y8 w! N6 O* f9 A) i
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.6 o% n: |, P1 \. |/ S4 Q5 o
人在德国 社区/ m6 c6 @1 ]! i
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|