瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。. z, }& }1 M. I3 G- `6 t& O! N
7 n/ t; y* Z4 O8 o2 A3 g
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。, S! C. u! g9 N) A- a) ~" C
( F1 I' H# i; e- l- b7 d. ~秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。 % d+ Z: f# A: E) C7 Q4 A 0 Y- f: E# Q. a- ?% iSTOCKHOLM – A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.8 _, |' q/ h6 @% X& K" t' j
" R. S+ O8 g9 V2 R7 ^Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples. 0 J7 u! O" K/ d3 J6 W 5 {7 G, J8 i& W i' e* R* lWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches. ( i6 C. V/ n( e# [4 [ 6 Y+ ?" A/ a8 F& u7 dBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday. & l5 m7 P. `1 j% `9 {& M A( ^& p/ |( D4 w: D6 {& P$ e6 L
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid." 2 ^% d' r+ G* s6 P5 k* O3 o; J ' r! l* ^' Y$ n0 X$ c+ n5 X) o2 P3 p6 M+ q 8 Y" _; W+ F t: ^* J# x$ ISept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.作者: chinaricky 时间: 2011-9-9 07:20