瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。1 A+ N* ?6 {( ^1 b/ s7 N P
2 a: n* p+ i! S% |5 f7 Q( M5 U9 a C
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。. M# k) c2 ~0 s- ] b0 f* x
. W, J ^# |5 f% y- Q
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。 0 {$ d, Z* a; ^! d/ I5 ` , w! d( S! Q3 v' N" fSTOCKHOLM – A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede. t- V# \% k6 z5 H4 O E( [0 a
2 I' S3 R- A- `2 Q* cPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.8 F7 Z7 {$ f: x
( W7 V( ], @/ e: H; b
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches., s( e7 J& |) K3 B* @4 o% q
* i9 |' H+ B" B! Q( d1 ]' B, O
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday. ) c6 u k4 r& u% Y+ W( J2 m& A2 _ Q& |7 |9 S
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."8 E1 |3 i6 l* G) q
$ ]3 L% r& @6 Y$ n& [! I) V7 u" b9 {
% W6 e1 z' o* h( O , G3 \7 [; `6 o7 o, t
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.作者: chinaricky 时间: 2011-9-9 07:20