国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。2 W4 E' [) n2 Y8 |1 r
* _# k" b9 Z! h) }6 u: ^5 u5 @ 在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。 * O f! f" i' }( s3 K% G4 |: G# _4 \% r
当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”! w# F& M5 ?/ g* o, e e$ E
) K: k4 ?+ r# ?! L9 XSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen . d: o E0 ?0 x9 F5 x2 t
/ Q, z' v$ x8 M6 M( H% [
Bonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...- {/ G5 U! p3 e5 s3 T4 w
; _" ~$ `% X3 o* _6 i8 N: wWie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben.' B- V0 o8 ]6 ?+ h7 R7 ~& H
8 @' C8 z# V+ p# j5 W
, ?1 i$ ?+ [& |5 `7 z# T! E- n+ z0 Q& Y
Wer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.作者: 陶天 时间: 2011-7-12 09:34