二零一一年七月三日, X7 ?6 K+ Y. ^# l- A
0 _' y' {% p& N
华裔女星白灵打入好莱坞之后,一直语不惊人死不休,昨日她接受心理治疗电视节目《Celebrity Rehab With Dr. Drew》访问时,竟爆出曾于14岁到西藏当文娱兵时,被解放军的军官强迫她做性奴及饮酒,又因此怀孕而要堕胎,令她日后出现酗酒及性滥交等情况。( [3 T! V' B; ^0 \
( i2 k. z, t3 A. A [望以自身经验助他人& \" X8 h+ G8 V7 t3 ]6 ^& h/ `* m
7 [: n- }5 g8 N曾涉嫌店铺盗窃0 K- b+ f+ g5 z9 N/ R% r6 @
% A' `( g) n# g; D% P
白灵生于四川成都,一姐一弟,她的父亲是中国人民解放军退伍的音乐教师,母亲是一个舞蹈演员,后来是四川大学的文学教师。1980年代早期她的父母离婚。白灵从小喜爱表演,在文化大革命期间在她所在的小学里参演样板戏。初中毕业之后到成都郊县双流插队。不久,她参加中国人民解放军到西藏林芝做文艺兵,同时也作护士的工作。3年之后参加成都人民艺术剧院。4 a) x, G: J9 t7 ^
! W6 o- O1 [6 G' s
《安娜与国王》槟城取景3 q5 H" M+ A9 D# x* Z
+ i" I, p3 O% d0 Y; H
1991年前往美国后,曾在一系列电影中出演过一些小角色,包括《乌鸦》(The Crow)、《飙风战警》、《安娜与国王》等。《安娜与国王》全片外景均在马来西亚拍摄。1 b- r, R; V* _
& l1 |3 f/ R2 ]) z2005年,白灵接替巩俐成为柏林电影节评委,延续了“东方女星热”。常年在好莱坞闯荡的白灵以性感艳丽著称,曾登上过《花花公子》的封面。0 m* D. q- [4 H/ g7 ]! x
b$ k0 \- i$ R5 ]7 ?
2008年2月14日,白灵在洛杉矶国际机场,涉嫌店铺盗窃有关,曾一度协助调查。同年3月5日,她被以骚扰公众安宁罚款200美元。4 E. f. v+ f5 {/ d+ q
9 h+ _2 i8 y! h; S/ N # D2 `1 c+ |9 C2 T% i! D( ^- @ ! y8 P) f; b8 i5 }9 L 8 P8 f# t' P( B* b* ?' V0 Z x. C' Y4 U2 s/ D( X
Bai Ling Reveals Dark Memories of Chinese Army A" z/ w9 y4 P+ L6 n4 Y
" |# ^( _2 O( h# eActress Bai Ling said she is confronting a dark chapter from her past: sexual abuse she suffered as a teenager at the hands of Chinese army officers. 1 }2 Q; l* d8 F9 ]1 p2 r3 u$ S. `- @; Z. T: Q; ~- L
Bai, 44, who was a soldier in a People's Liberation Army performance troupe from age 14 to 17, told The Associated Press in a recent interview that she was "opening a wound that was very secret to myself, that even my parents don't know." % W- P" s3 @, J- O, a+ f& k 7 X6 b5 v0 Z9 y( K9 hTherapy she received during a U.S. reality TV series helped her understand what she endured in the 1980s and the psychological marks it left on her, Bai said.( D' A# i' k) k6 B" U# `+ \
) d% f# K0 h2 g0 s( V" G) t
She was pressed to have sex with her superiors, with one encounter leading to pregnancy and an abortion under an assumed name, Bai said, adding that other women serving with her in Tibet were also forced into sex and regularly plied with alcohol. ! |1 t. ^2 h. j: E% A% s; E5 O; x5 l8 n3 ?) V: S3 V( [) D; j7 G
Bai stressed that she blames individual officers and not the Chinese government for events that have haunted her life and work.+ y+ t7 S6 M) P/ `) D
4 e; F$ h- \) u0 {* U- u- L
The actress ("The Crow," ''Red Corner," TV's "Entourage") said she worries about how her revelations on VH1's "Celebrity Rehab With Dr. Drew" will be received. The show, which airs Sunday, is in its fifth season.1 m$ q6 Y/ Y. n; ?
( O; }4 j2 o J6 B" M8 X4 K2 k7 f"The only comfort is that I'm using this platform to help others. I know that my story is so powerful and honest and so simple," Bai said. "Even if I can help one child and make them feel they haven't been forgotten, that's the only comfort I have."作者: CONGA 时间: 2011-7-3 21:54