德国多座核电站暂停运营- T& e* N o7 _! r9 t
$ B8 ^2 c% k! I9 \1 [8 p" d; [+ ]
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。# b x n$ W8 {/ @" R, h, g$ g
0 y: a6 e" U2 X" l0 @# {
Konzerne: Im Winter droht Blackout 0 X' Y9 Z4 b4 @9 M" [ % J9 R' G% P" B. ~# v \9 n# GDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).8 n( n+ d7 u6 a$ ?
+ ]) U8 R; Y* c+ E' M5 b' N : Q \: w8 B3 A& O S0 y 0 v( G0 H: ~% ?; ^, X+ g) YStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird