, _% g* S. [& n# \# y. @: ]. _6 c3 h9 t) U) V" h1 G2 L
这样的警告一出势必将影响到欧洲各大豪门夏季访华的热潮,目前拜仁暂时取消了今夏在日本举办慈善赛的决定,而与中国英利绿色能源控股有限公司签约的德甲班霸被认为很有可能会来华踢友谊赛,德国国家队这样的警告,也将成为拜仁甚至其它欧洲豪门夏季热身旅程的考虑因素。 6 _% x. ~3 {! R" G " r' o5 t* j0 Z- v* m7 c 4 N V/ y1 Q* {# \: v7 D兴奋剂药检 - g1 q' p1 P* I1 ^4 M+ C7 f% I / [5 u/ z! a7 BClenbuterol-Warnung für Spieler $ u& S2 k6 E' y 2 C$ n/ K2 v9 o" f8 \Die in Deutschland ansässige Nationale Anti Doping Agentur (NADA) warnt Fußballer vor den Gefahren unbeabsichtigten Dopings mit der verbotenen Substanz Clenbuterol. 6 s* {$ g# S" I) ~ ; k- U; p5 E- ]* z/ S"Die NADA rät deshalb wie auch bei Reisen nach China zu höchster Sensibilität bei der Ernährung", heißt es von Seiten der Organisation.