胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓2 |0 ~+ ^8 h' h2 r) x( ?
. ?# }* Z& P: F
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 ) {6 A( x6 t3 b/ b$ n ' _ v3 R( e& T 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。: _) D. |8 r: ?
9 t) N: x) p: [, @' v 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。- r* B7 X( N# _$ ]; q
' y5 \! ?% V: d9 F. h8 x5 p$ `: r
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。) H% x5 M1 Q/ j: [5 x3 \! S& O
7 g* {# P0 `7 g5 `2 ]Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight6 Z7 L* V( N2 I: \: V3 X+ t8 _
( a9 z8 [8 b! A s ]4 Q) |* aLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011$ ]: w5 I- |9 c6 e
s& L4 E' i, n; W' UMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. - S3 R+ e9 V8 N I' b% x. K6 D% x 0 ^. u I; x# DSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.! I7 H2 U7 z: i' \' B
& v! S" \! Y* [! t6 K$ p& l
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ) M$ C$ B8 f" O! Q, U+ j6 }) w' w# U# T$ p# F; E- o3 G/ y$ [. b
4 F1 O# V* ^* r N4 F$ T
, O* t& s0 U: A, a9 e I! i D7 M9 m& ^+ @1 k1 \% s1 @
胖女人羞于爱爱: w# \! T x4 y' L z4 q6 g' L
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives