胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 7 X/ f$ [, V/ a1 N( D ) i' q2 O' j! b6 E ` 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。+ s9 ]- ~/ \/ M6 N# c; h! o! t/ n
) L! U# P! e7 L- S 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 0 K8 K i$ C; K. D. \0 Y5 B- ]2 a8 N7 ?+ R
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 ; T% `0 M& q3 w- D' b6 t$ R' ?4 H * Z8 \' T% L' C" d. \ 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。( l- o/ I7 z$ E" V. k0 J: @" B' h
7 n7 T( ?/ x4 G- @% C, \% ~Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight # |- N9 g7 [* ^+ W, J1 w1 O \1 x" N8 V6 p( X6 Y: y
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 d4 ^# L! M" L+ G1 u9 ~6 o; L. |+ v5 J0 [" D
3 X, k3 r# s' w3 _0 ~, z) ~+ x' U3 V0 i
1 |0 @) H3 A0 R% R8 EMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. / t l& E* r" E8 g1 Y, y % T: _" c( K2 }$ T( l0 eSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.9 o, j* |- K1 f& A/ L8 h0 L) f
( }, b3 ?5 ], V# lEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ) J; x/ y+ ^, v& T* E5 t8 D' I; z @6 {' c
1 ~# H, J$ P" I4 o& _% L o& c7 R7 D! q! }
胖女人羞于爱爱( Z0 }( ~' e2 `' p. J
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives