胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 i2 v% q2 b4 D1 ]# o F5 O' ~. F E7 {2 X3 X# F) o8 V/ C/ [* w
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。$ `( j; V# i" K8 Z
1 n9 t! z1 Q( @3 [! P+ i" Z( m0 B
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。6 X4 X. i- k; ]( J* ^
+ x$ f6 k- K @; S0 \: A' i 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。+ [. i5 b- E. u* G1 m
7 ?& o3 x4 M' y9 {$ Z. I 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。, ? F/ R& q1 \+ l
# e* {3 h- M; z5 _, f4 a
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 2 x4 l5 l8 ?8 g; z" k3 G+ s5 s6 f& E5 L& C
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 7 E8 ~( Z) D5 F- l 1 T! ? n- C0 N: V6 n) y * W# f& l2 V- J" u, s* j7 I y! c4 [3 [' ^/ A9 T: g, v
% J. G4 r' @' U1 `6 b: |
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.1 l' P# I0 j% t5 }- E" @0 @; m) |
; _# s/ c4 m& ]Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. % T2 _4 x7 }7 _' u- `7 h / k0 ^. m7 Z$ ^* B6 K, x& LEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.4 N5 a8 {0 @0 Z1 O1 a% s1 u
+ V# o/ [" W* F/ w, D
: L. x" f8 ^- }) | ( G/ B5 P& `% R胖女人羞于爱爱 - F8 X X! I* t: x5 x- j8 k+ |Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives