/ n% U4 d, b( X+ u1 w+ B" V 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。8 y2 k$ Y4 {( Z
" C1 T7 M# j0 N' j. r& | 为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。 & t$ C% A- B; D, o5 q - B: [! g0 Z) R. x v& H( T P
市民抢购 # U' z b f% f ; M0 j( `4 {0 V9 J3 k. H
为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。 - s. C* `4 m/ t) z4 k) O9 i 8 Y; M- {( r" g& Z5 | 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。1 T' Y/ l0 b$ }- v- {
" f) [5 Y4 u* k% @
在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。 / B# c/ P# t* V- P) X, M1 Q 7 m) i1 }& M% B- k$ }: A 商家囤积: m+ l7 j+ [; L# _1 a+ u- d
1 N& v* s0 X1 {% R) O 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。 # |8 R% ]. j7 {; @4 ?5 G 0 V7 F" L( Q# d: Z: u
“我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。” 3 F7 x5 G1 O( ?: z 7 s. s% O4 b+ X+ C4 d 目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。 ) o6 T+ P5 {5 Y; b 0 v5 Q5 a3 H( W9 a3 @0 {
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。9 f" t2 V" |0 q$ _- I. _
$ h5 I+ o+ I u( M
[原因] # d: h, y" H! ~( m5 B/ S 7 O" l m4 w) @0 v& }
土改失败导致经济破产 w! p8 \* ?& c. B( b, P7 `! Y7 g
s3 @2 B! o7 R% v& K: M, O
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。 g; i) S- [3 ~6 q( ]
2 g7 g( m( ?/ y/ S8 A( ?* t 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。 y5 v7 p+ V: s3 V5 [/ o: P
4 x u' S! u3 Y; Q
[数字] 3 D% o/ K) q+ E7 K, E+ w + m1 z4 ]* r+ F$ K& |- U) o% X% p
10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。 ' h7 F) ?: B' n( |' [! Y7 | 4 L# C. ~& w7 _* f a: }% R9 V
80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。$ s/ _3 U+ R) t0 ]+ c9 X! ]% J
' T' P) _ v+ s8 M7 q- D) H8 b- a7 c
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。3 m7 I) Z3 m0 J9 @8 }2 s
# b9 @/ m3 h6 `+ L+ s
[影响]1 R9 W: ?) t+ L
8 P% `6 I4 u/ g1 y/ A7 h9 R' Y “我们正在一颗定时炸弹上” 9 p; `+ o6 o) E' c: J9 ~; { 6 O X1 N, q* W2 V) H9 Z6 a) h
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。” : V1 C( S+ ~! U3 X$ u. B9 x5 z 8 u# c9 N- m' D3 Y0 g6 T" N
豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。 8 y+ j+ f8 j' z; a4 e! P, g% O) ~ 3 Z4 D* E1 W5 v: c 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。. i# I: o& v. b( n) S
1 l; r4 ]' c" I$ s1 Y$ V
目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。1 }1 ]3 F2 Z& e+ ]
8 _6 N b* R4 K' K& B3 K! ] r" k
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。 9 |; r" i, W. I& @* y # g$ q2 k# k7 h U) K& r3 W
“这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”5 y( ~$ D8 e, m6 X
9 Y3 v9 ~, Z' Z: A* w* X, @6 M[稿源:潇湘晨报] * j+ u6 r5 X$ L3 ~5 V! }" C& x# q( f3 G% l+ l1 L 7 v3 z) ]0 ~3 @) n3 I
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange # n: I, G6 P. ~& ], x 5 Q, J# G3 c' G& `% ~, N( A$ h 6 j) O; g4 s4 j& g( q: ]! Z
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben $ {* p% c8 L: R A1 G' K; E3 `$ s' `" I5 k 1 T/ p. \! b3 P1 Y0 V; ` ; p: n; ?" O* {5 H
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent$ a$ l6 o$ ?4 Z$ D
0 T& G) k9 F3 s& ]1 D% \ 8 w4 d7 e5 y9 v$ ]. Y4 r
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:41
) i* a" j8 c8 M& X$ c( _7 J7 A
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?% E2 H2 d5 c& h* C
3 z8 @. x8 g: b% F7 Z1 g5 O, m4 |; v
) _1 t1 z( Y8 A. s + d5 Q, W. Q: H: [/ s: YSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her6 P u9 T1 }* I7 v' r
H! j" g. U6 N % |9 g% Y9 h1 W& |$ x5 M& c 3 r% p6 z/ s% \' s1 s3 yFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln. d1 [% N: O$ i
5 p$ _- D6 c6 d0 f3 ~% F / ]4 w: I3 p+ A2 q 5 N5 k3 t4 @4 |! Q6 w" oWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:43
. H: x# C% F1 o9 c C, N ( s( t2 k- w: {: d5 dHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule l( l `# g1 A/ u: g9 y" L: v* V9 L! R
* J. ?9 A, u ] ( d- s" L, d! n1 V
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge7 Z( R) e+ s2 L% l- c r5 e
0 {5 q/ x2 Y1 P. L) \) C8 z9 d: n7 ^: A$ o1 `# ? & W! {' R0 [4 d% X- m' [" \
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten 1 F9 |; @9 \9 e% H0 Q4 V3 _' t5 T $ Y7 A% p5 E. I) n% R3 ]: Z! }( ]6 n) \8 \8 X) N/ L ) h1 G0 H' x+ K- d7 LEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika) y; ^* }% d! y2 P8 m
& o5 e' P% ^" ]: o
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]