h& s2 ~2 b( _7 H 2 Y/ l4 J3 k/ w, X% b' v' T+ ~美国之音 : ^0 Q' Q# O& j9 j2007年6月28日 5 L" S' s3 q. h0 `7 q( i& Y " G& h6 C' Q4 K4 F
记者: 张蓉湘 / x& l% e+ Y+ T8 J c4 R+ ^ 8 u2 [7 x' H6 ]! c9 `, p西藏流亡政府星期四宣布,西藏精神领袖达赖喇嘛的特使团星期五将动身前往中国,和北京政府进行第6次对话。另外,美国驻印度大使星期三首次访问达兰萨拉,在那儿度过他的70岁生日,并且跟达赖喇嘛见面会谈一个多小时。. o }; E! q2 ~" ]8 U t. Z% J
3 h8 X: P0 c" v & y" P3 j6 {' Y) ?9 L% Y4 a4 ^
达赖喇嘛声称维持作为中国一部分符合西藏利益1 g* k* N l7 g7 y! w2 W
+ U0 D9 A0 w2 n$ v- q8 u# `5 m
3 w. Q& r0 i; ~' q/ i/ `达赖喇嘛的特使在2002年9月第一次与北京政府直接对话,之后每年都举行会谈。西藏流亡政府国际关系讯息部官员昂旺拉杰星期四告诉美国之音,由4位官员组成的特使团明天将动身前往中国,延续之前的接触,跟北京政府展开第6轮对话。+ y+ r! \7 g) k! n- l" n
- Z3 j; c8 g+ F. Q昂旺拉杰:“明天特使团将动身前往中国,成员包括达赖喇嘛跟中国谈判的特使洛地嘉日、格桑坚参以及资深幕僚达波索南和布琼四人。”+ F0 i9 T. v# K7 O
7 T+ i* W4 A$ W
至于讨论的议题、确切地点以及为期多久等细节,西藏流亡政府不愿意评论。昂旺拉杰说,达赖喇嘛并不寻求独立,而是主张符合西藏民族文化与认同的自治。( W9 ?1 o5 K5 Y0 O/ w. Y8 b& d
* p! a6 I& j! \米古道吉认为外界不应该对美国大使的访问表达负面反应,因为达赖喇嘛也曾经跟美国总统以及美国政治领袖见过面。美国国务院一位主管人权事务的次卿去年11月曾经访问过达兰萨拉,了解西藏流亡政府跟中国对话的进展与其他议题。美国一向鼓励北京跟达赖喇嘛对话。 ( M- j. m$ Z1 K0 R( `/ a/ j) w# a8 J. Y5 x% M) c
中国外交部在星期四的例行记者会中没有提到第6次对话。即使达赖喇嘛表示并不寻求西藏独立,中国政府也仍然认为他在进行分裂活动。中国国务院总理温家宝曾经表示,只要达赖喇嘛放弃分裂活动,就可以就他个人的前途问题进行协商对话。) E9 L R8 |( n4 ^+ A% S# s9 y
/ B; g ~- l# s9 k6 @. h
( g7 D" p1 |9 c5 @6 HGesandte des Dalai Lama reisen nach China - Tibeter brauchen echte und substantielle Autonomie + k; j3 k: H& O% @+ o$ S% CBerlin (ots) - Die tibetische Exilregierung mit Sitz im indischen 7 M' k0 K, Y o/ Q! LDharamsala hat in einer Pressemitteilung vom heutigen Tage + d( B' e9 m2 f P zmitgeteilt, dass Gesandte des Dalai Lama am 29. Juni zu Gesprächen 9 a; @; `4 ]- f0 p3 @+ l3 xnach China reisen werden. 2 { p, D0 `( O 2 w4 d0 |# u' {6 Q Gespräche zwischen den Gesandten des Dalai Lama, geführt von Lodi ) t/ j! t. l+ \# I9 K$ F
Gyaltsen Gyari, und Vertretern des chinesischen Staatsführung hatten 8 |0 P3 C, |2 L4 Q7 J% I; ~+ m- Bzuletzt im Februar 2006 stattgefunden. Die neuerliche Gesprächsrunde & U. G. w- z8 G: r5 ^0 p* p1 y, g
ist die sechste in einer Reihe von Treffen, die seit 2002 4 s- g3 e; v# e4 o' T9 r
stattgefunden haben. Der Dalai Lama hat wiederholt den Verzicht auf 6 b; ~1 Y. k: U7 gdie Forderung nach staatlicher Unabhängigkeit Tibets erklärt und ( k( I9 G0 `3 K @; [: h7 sverfolgt stattdessen eine Autonomie der Tibeter innerhalb des $ p3 p, b5 x" W& [
Staatsverbandes der Volksrepublik China. 3 @, i- u" Q' A- Z7 g( `7 M# \) u2 ~# d" ?" p
"Die Haltung des Dalai Lama bekräftigt die Einheit Chinas, aber 4 o9 v! o- n- H2 n/ v1 Q' I7 \
Tibeter brauchen echte und substantielle Autonomie, um ihre 9 N5 ~, R/ _0 v5 z: Y R# l! w: Hreligiöse, kulturelle und sprachliche Identität zu bewahren", äußerte4 y" t: X- q8 ^) Z
sich Kai Müller, Geschäftsführer der International Campaign for Tibet' ^2 h( ^: ^- Y$ ~
(ICT). # y+ J( M1 Z$ y1 ?2 V1 s& Q - P6 T! W8 i2 f# N8 C$ k7 D Bislang habe sich die chinesische Führung international isoliert, # O6 w" U0 v" o1 c2 a' g
indem sie den Dalai Lama als Teil der Lösung der Tibetfrage abgelehnt$ I" a2 A& G1 z% F" e" e
habe, so ICT. "Wir hoffen, dass die bevorstehenden Olympischen Spiele 4 O! B( D( @! K# t( k/ @den Druck auf die chinesische Staatsführung erhöhen, eine Pilgerreise; o9 ]: r7 u: t+ v
des Dalai Lama nach China zu ermöglichen", fügte Müller hinzu. Damit 6 ~) Z! w3 ^- g% L O: m- J4 @5 Dkönne Vertrauen zwischen Tibetern und Chinesen geschaffen werden, das# R' t3 b% G& w: P$ f* K4 X$ n
für die Fortführung der Gespräche enorm wichtig sei. 0 P. E8 R% `$ H4 g ! r1 _- r( D, b8 b- { Der Sondergesandte des Dalai Lama, Lodi Gyaltsen Gyari, hatte # P5 S5 G' B+ K& E' x/ Herklärt, dass die letzte Runde der Gespräche zu einem "besseren und ! v: Z/ l- [! j/ n4 Ntieferen Verständnis der anderen Position" geführt habe. Hinzugefügt $ R: p: \/ u# B' O3 z* _
hatte Gyari allerdings auch, dass fundamentale Meinungsunterschiede M8 @1 G( N+ m1 T# H: ]sogar darin beständen hätten, wie sich dem Problem von beiden Seiten 6 w% \2 Z$ w2 z- ~4 Z
genähert werde.* `7 n* }6 o5 I2 W- a
' P7 G- n+ e2 y$ z( g& ^
+ s1 C7 O9 S; S. N8 @: j( d3 M- X! L8 z2 ~" a' q2 p
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-6-28 20:49 编辑 ]