$ \7 p- c& z. b吕佩尔兹:我只与艺术打交道,比如作诗,绘画,雕塑。我负责营造艺术氛围。让天空黯淡、明亮,让百鸟停止吟唱,听我诉说。这是我要做的事情。 K3 r# x7 C+ r2 v
2 d3 n9 K# T9 `, M7 b: n8 k) T9 D! x德国之声:伊门道夫曾表示,他之所以在美术学院执教是因为他看重与年轻人间的交流。您呢? / g2 f) ]' f! V# r2 q0 m2 ]) k& _9 [! M X) {4 z
吕佩尔兹:与我相比,伊门道夫是一个好人,他生前一向乐于助人。他曾当过问题学生的老师,总是想方设法为社会福利事业做些事情。我则不然。我对这一切均不感兴趣,我是艺术家。! N0 v( N6 @4 k! d
/ W) s9 v7 W$ o! Q' s8 \4 A 德国之声:可您与伊门道夫一样,既是艺术家,也是教授。您也重视和渴望与年轻人进行思想交流吗? % i4 | l; T9 p, W {6 U ) d1 H8 U2 E( E( ^5 O吕佩尔兹:不,我的学生都必须努力让我对他们产生兴趣。我更看重的是与同事间的思想交流。+ @' o, t( ]. ~* o& V' d8 `
& _( J# s3 f" Z! B德国之声:您不认为,与年轻学生进行交流,会带给您许多新的想法吗?8 I# R% J, c3 Z9 Q4 y' ?
2 L2 B. v, S. H7 T1 S% f$ G' C
吕佩尔兹:我从30岁起开始当教授,至今没有这样的认识。否则就不会有艺术大师之说了。 5 A4 U! w) L" [# X! u1 n$ C! J: E- E 生命不息,创作不止 / k) v) l8 {) g: W* y6 m/ }/ k6 v" }0 l 德国之声:您一方面很投入工作,是称职的教授和院长,但另一方面,您也是有名的万人迷,您喜欢汽车、女人、美味、拳击、足球和长跑健身。您的弱点是什么?( d- B o; w0 h( P+ J& ~9 z
8 f1 C4 e: r X. i/ \ X- X- l吕佩尔兹:我当然有许多弱点和不足,比如我不能很好地掌握一门外语。4 Z- u+ Q% V" d! u
, g$ b( g# N9 P0 r 德国之声:回顾到目前为止的生活和工作,您有什么缺憾吗?" R3 H% G, ^( r& q6 E! {! B
: b1 c# n' F! z3 N* i i吕佩尔兹:如果说有什么缺憾,那就是生命的短暂。我无法忍受随着年轮的增加,体力逐渐减退。我力争阻止这一进程。我现在正在创作的是一件高12米的雕塑,您可以想象完成这件艺术品需要消耗多少体力。我不能没有体力。值得庆幸的是,到目前为止,我没有发现自己的体力有减退的迹象。我一生都很健壮。! T3 z* q( J+ x& p( t
7 _4 a2 e* e# |" Q8 b4 j5 Z2 M y德国之声:但生老病死是人类无法阻止的自然规律。您不可能永远身强力壮。1 _! L- u1 B2 a; N! X- E
' ^: l9 z& l8 i6 Q
吕佩尔兹:当然了,但我试图阻止自己的衰老。所以我一直积极锻炼身体。. F; s4 q5 J& m, u9 r1 p4 Y
; c3 @: I( R H5 V! M! b 德国之声:您是一位唯美主义者,您曾在接受记者采访时表示,德国的美学遭到法西斯主义的彻底摧毁。 : e7 C& ?$ i/ m4 v* X- t2 X; k( I+ U" y: k( V
吕佩尔兹:这的确是我的观点。纳粹时期对美学的摧残产生了长远的影响。只要您上街走走就能明白我的意思。尤其是您不妨在夏天去柏林火车站看看,您不觉得看到了一群极其丑陋的外星人吗。我还从未看到过这么多丑陋、肥胖的身体,极没品位的打扮。法国和意大利就好得多。3 b7 ^# g& H- K5 Z& F& i, b5 `
) U+ n3 J! d b; [7 h德国之声:但德国也诞生了数位驰名世界的时装设计师,比如卡尔大帝、卓普和Jil Sander等。9 X- H; v0 _- a0 K$ C+ Q9 I* g: ^
: e% z( H& K+ t0 K
吕佩尔兹:恰恰是这些人应对德国人的没品位的着装承担最大的责任。他们只为年轻漂亮一族设计服装,完全不顾不太漂亮,或50、60岁群体的着装需求。他们的设计与大众群体的日常需求没有任何关系。0 P- T* O; I% V7 _$ h b% `# d1 [! R
1 @$ B- d: [& J& X; m( H 真正的艺术杰作应建立在传统之上 ; O% W4 o7 b" B) l/ s* K0 ^; \, E' r3 _; S5 V) O& g 德国之声:您因在北京举办回顾展不久前才从北京返回,8月底又要去南京举办展览。您与中国的联系非常密切,是吗? $ k* b1 L y- v U 6 V+ ?' p+ h6 n吕佩尔兹:我原本不想去中国,因为它实在太远了,但我一直对中国很感兴趣。实话说,这次北京之行令我非常失望,因为我没有看到典型的中国特色。我看到的是一个繁华的大都市,跟洛杉矶和纽约没什么两样。大街上的中国人都身穿体恤衫和牛仔裤,运动休闲鞋,跟德国街头景象一模一样。当然,我参观了故宫,长城等名胜古迹,但我更对现实生活感兴趣。所以从这点上来说,我很失望,我以为我远游他乡,但实不然。不过,在北京期间我结识了作品售价高出我一倍的中国名画家,与他们一道饮酒吃饭,畅谈,只是没有体会到一点异国请调,没有任何历险和新奇的感觉。 : ?5 `: C3 S7 `2 X( L' K0 [& I 德国之声:我很想请您谈谈对中国名画家及他们的创作的看法。 ; U8 k# s) e" h4 z0 \ 4 M" k5 p$ o5 q/ ?吕佩尔兹:我觉得他们的作品非常有意义,不过我并非毫无保留地欣赏他们的作品。相反,我反对模仿美国式的做法。我不喜欢那种解释性的画作。在我们的美术学院也有不少中国留学生,但我一直很难了解他们的真正想法,我认为,中西方的思想差异较大,亟需加强彼此间的交流。无论德国,还是中国艺术家都无法摆脱自己悠久的传统。我十分欣赏中国的古典艺术。