! r% g a, Q3 X3 w$ H. s美国印第安纳大学金赛研究所的喜瑟·罗普证实这项研究结果。她说:「男性注意异性脸部的时间远比女性长,两者注意异性性器官的时间大致相当。研究结果显示,女性最注意哪些部位取决于体内荷尔贺的状态。如果正在服用荷尔蒙避孕药,女性比较注意性器官,否则比较注意照片中的环境因素。」$ d; F( P( ^& x B/ Y
5 J {9 l. [# {2 |% s
此前公布的其他相关研究报告指出,欣赏性感图象时,男女两性的大脑活动方式互不相同。前述研究报告呼应这项结论。 ; q7 E. T8 U7 b! @( t. e1 k6 v3 b4 `1 Z- F9 K
) a) V5 d, P/ x( ?/ z& u# PWOMEN are worse oglers than men despite the widespread belief that they are less physically focused, a study suggests.1 x0 l8 `$ S+ N4 B0 |; w9 G$ x
; n" ?$ m# B) }. h- f a. X
Scientists used eye-tracking technology to pinpoint what people looked at when shown a series of sexy photos. , Q1 V8 H7 t5 I0 L8 [8 ?They expected women to be more interested in faces, and men in genitals. * T- u* |- Q3 l
( f' X) e+ p' z- WTo their surprise, they found almost the reverse was true. 2 Q( S* a% g7 f1 P/ z# k) \) } Y
& I' m4 E9 U. [7 z
Men were more likely than women to linger on the face before diverting their attention to other parts of the body. W) _# k' i v4 J
) O, Z% d) n7 IWomen also spent longer looking at images of couples performing sexual acts. ! j( d. {! c: c7 {& n8 b
/ R9 e+ n' H& b3 d& I. u( b. pStudy leader Heather Rupp, from the Kinsey Institute for Research in Sex, Gender and Reproduction at Indiana University, said: "Men looked at the female face much more than women and both looked at the genitals comparably. / v, b; W b0 n* U4 ?; U
* x0 U! a4 _2 y9 c"The eye-tracking data suggested what women paid most attention to was dependent on their hormonal state." : |, q, C- |) H6 \/ j4 |, X( f
: i1 p N a, Z8 V9 o. H
The findings were reported in the journal Hormones And Behaviour.
图片附件: [女生比男生更色] women ogle more than men.jpg (2007-4-16 21:26, 25.38 KB) / 下载次数 71 http://5.35.249.64/bbs/attachment.php?aid=252263&k=7e7140ffec4c71f9c89b3cb6ef3f5180&t=1782041991&sid=l77zMe