英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 G# V7 S) x: J3 G 0 J( @, F$ M* H 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 ) W& p3 l/ u, l. O: h& ?- _- d
! l: t( m0 t" Z( T6 A 有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。1 Y8 X% k2 _5 z J+ \
9 U$ ]0 }4 C! |/ G$ `5 C
* Q; M. c7 x P% ]; l" o) M( nCherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up 6 d+ o" m! S. X" ?& I% [1 [4 s& I; ]5 I0 s' P* y
Cherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain. _& W) ]; p( H6 n ~" ?& {6 Z* z' T1 l6 ]) p5 o
Mrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project.+ U9 @& r0 P6 Z9 }5 b
7 L# V) B' J) f5 L5 DPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. , D4 Q* V3 @5 p
, }' O) e* W3 ~1 D
"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." # ]. E4 ?) X7 F/ e& i: [1 o5 t0 S3 V, c4 L1 N. D. B- i J
Perhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House., x* o& G% w; n7 R K5 d) s
' Y7 J5 [* n, o$ w7 p, }5 y* XMrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.