) r% ?6 S# Y, o2 f贝格尔表示,成人是否缺乏乳糖受基因控制。欧洲人在8000多年前开始饲养牛羊等家畜后,不能喝牛奶或者羊奶的人一般抵抗力较弱,而一小部分身体能够产生乳糖并且能够消化奶的人则成为人类进化过程中「优胜劣汰」的赢家。这些儿童断奶后的死亡率较低,这样的家庭也能够较好地应对农业歉收等自然危机。 " g6 g$ b' W* x3 g. c) [! |" H' a: Y, q; t
科学家继而认为,如今生活在欧洲北部以及中部地区的人可能是当初能够喝牛奶或者羊奶的那一小部分人的后代。据悉,如今在北欧,仍然有70%的人具有乳糖缺乏的特征。 . G7 x7 p0 _; m- k$ F. g4 [9 Y( i2 ~) r; _6 G4 J$ g
Steinzeit-Europäern bekam Milch nicht 4 t Y5 D$ Y! \. ^1 `5 ^& l % z) Z5 }" B" l- HMagen-Darm- Beschwerden haben Europäern in der Steinzeit zu schaffen gemacht. ) l4 p. s7 w% h8 iSie konnten Milchprodukte nicht verdauen. Die wenigen, die mit Milch gut zurecht kamen, gelangten auf eine Art evolutionäre Überholspur. 2 Q' y6 X7 |$ [8 n0 [/ x* x6 C& x( B6 u1 {4 l5 `. P6 y/ q* j5 ?1 H
Die meisten Steinzeitmenschen in Europa konnten noch keine Milch verdauen. Das belegen Erbgutanalysen bei neun Skeletten aus der Jung- und Mittelsteinzeit. Mainzer Forscher stellen die Untersuchung gemeinsam mit britischen Kollegen in der Online-Ausgabe des Magazins «Proceedings of the National Academy of Sciences» vor.2 |8 n7 |5 c) U: D8 K2 x% G
$ Q. u; b; ^7 N/ {- S; DVor 8000 Jahren konnten erwachsene Menschen in Europa überwiegend noch keine Milch verdauen, berichten die Forscher. Heute seien mehr als 70 Prozent der Nordeuropäer dazu in der Lage, sagte der Anthropologe Joachim Burger von der an der Mainzer Johannes-Gutenberg-Universität am Montag. Die Fähigkeit zur Milchverdauung hat nach seiner Einschätzung den «entscheidenden Vorteil bei der Entwicklung sesshafter Ackerbauern und Viehzüchter im mittleren und nördlichen Europa» gebracht. ! V8 Q% _2 {4 f# T% I! [/ Y* o( C( |/ Q8 J- W, m8 P
Im Körper ist das Enzym Laktase dafür verantwortlich, den Milchzucker Lactose zu verdauen. Im Säuglingsalter ist es zunächst in ausreichender Menge vorhanden. Nach dem Abstillen wird es bei den meisten Menschen auf der Welt nur noch in geringem Maße produziert. Eine Ausnahme bilden Europäer und einige wenige Bevölkerungsgruppen in Afrika: Hier wird Laktase auch bei Erwachsenen gebildet.