泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 + s7 U; ]- v( D1 K( H# S) I, ~; E5 d q ( Y4 F& I [0 L, L% i- \) N【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 4 O+ A( ^, J5 x5 v+ H( ]9 i. N! S9 r9 O" Q
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。* f9 ~+ }6 I& \2 O' \4 R
& y& ]7 R+ q+ T6 i6 [' @2007-02-19/ x; q- y$ ]0 b' g6 z
; {3 s3 S) a' x2 F+ A) N& j
9 ?( R: q; y; Q9 z$ h* _Little black dress lands actress in one big mess 5 O4 }' E; Q5 G4 j, f2 P- }4 S& F" y+ ?; c
2 ]0 p/ m3 z. v% U+ ]
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand.( ^; j7 \! e) ~1 ?
6 d) s6 x+ p9 Z e, Z' i! m
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric.; Y9 j7 T6 L* ?) B' t
, k3 I" h% z2 Q2 _Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars.3 R4 _1 i @/ p7 ?$ a0 u H8 {
/ q% M y. Q+ [/ Z" D0 C. v( dThe dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994. . y! \; }4 _+ N+ e 3 l) v7 c4 J: I1 XFor Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.0 E3 H* P' G; l0 v8 C, [6 e: v) J
+ y' k' f, J) B! _
She was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire.! f d) C. Q' I* {$ d* i5 M
4 r. J. D, A# C0 _( t# ~5 k; D( b
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."