泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 5 p% w) Z- u6 c. a. A' Q o3 n6 F* ?7 I: V4 O【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。/ Q6 L0 Q# K" w# e
, ]/ _; l2 L# a( K& K
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 # o# J+ X' G2 X! I( P7 H+ Y9 h* D* t2 t q5 a" l6 @
2007-02-194 ^$ R: p0 R6 n+ B. T
( ~" P* R+ M; I) {9 s & O. j8 K9 c6 e3 E- A! {5 vLittle black dress lands actress in one big mess0 z; q! R9 P3 ]6 G
) N* E, K# J0 {- N3 ]7 I5 G1 f) i# l- p3 z$ y# o
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand.3 W6 }$ V1 k9 ?& L
& H) b0 v+ l! \ T2 D6 yThe black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. `& K/ Z1 Y! m) B* c# Z 1 W3 c- H# d( K) p! f, Z5 W0 jMs. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars. 0 p9 q( _9 \6 K7 g $ T% l% A8 {; oThe dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994.$ G/ ?0 v5 x4 V. ^
5 B* x/ g0 H; UFor Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention. 3 W7 T- |3 D& l& ]! M ! c8 l5 D0 a. t' d; nShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire.9 y5 b! A& v( |
% G9 a9 d3 d3 s: l( u
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."