泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 % {7 z! n6 ], T3 | f7 e6 d' a $ v, ?: \8 g9 ]8 G# B: n I【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 8 t! ]9 u1 Z6 Q7 {8 C * v7 l! |2 H/ r$ y她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 j# T; `6 F1 y& r! Y! Y! ]# x, Y
" W$ w. X0 I2 ]3 x9 K3 {: ?. o2007-02-19" w9 B7 p+ |' `% ]6 U
' e- o6 o3 ?# j- a
8 n, d! [1 M- d/ @
Little black dress lands actress in one big mess* ^. C! @) O& M5 t
# V, J! G. X, Z0 C: h2 |: g" y: g7 R5 }$ A9 J4 v
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. ( h7 |# e4 e& H. s$ q9 Y $ ?( }1 Y- \, O6 J( U5 U0 E5 SThe black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric.4 h: e4 W1 y1 Q. ^' N
$ X4 p* b4 W- |, Z0 CMs. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars. $ R2 x9 N5 J! K5 x 8 L9 s4 d( s. x& H8 x% _The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994. ) E8 p0 f# z; \2 d & d9 u% c) S$ z! C1 H- DFor Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.7 Q7 T/ o1 `9 W' U' r( d [
2 x" j$ ~1 f2 }7 A9 n: I- f8 \
She was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. 0 O" L8 s) H. ]) y+ h8 N; i. Z) z5 ^/ |( g; P
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."