泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 4 i' r6 x$ J9 S) T! E& e8 i! N1 U* `6 A( K; @
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。/ L9 l+ S9 l$ s1 o9 g! j: K
* i! e% H* a! v7 f
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 6 j8 v! H5 b/ Z/ [$ w r 8 v( ]/ Q5 s9 `+ v2007-02-19 4 s% d2 Q$ F: j4 m0 w & ]: }/ F' C( Q3 X; m! l, v! }2 _4 z7 l# g h: s1 X/ k! n0 z
Little black dress lands actress in one big mess; b: c/ R' z3 c* T: {) |5 O
# N) e2 v) j2 T& r9 a% P / x- s% f- ~: e9 s; z+ nBANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. , D& L0 O# N! k& X- ~4 R& p( Q) d: j3 z& b) H& \
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric.3 O. a( _9 t" _$ {$ g1 m
" e' I u, v' u7 R7 a6 t7 z
Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars.$ `* W9 U# D7 f/ Y. L0 N) f
& ~& P4 }$ I( M' N1 Q
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994./ G' M' R) P; i n
6 o, D) f! u5 \( [) D' VFor Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.7 o1 {2 R5 e2 d
! a: K4 J5 L6 {( L" UShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire.3 m- ~8 I5 B9 l& c
5 C1 I/ r# Z: {( o6 N" l& e8 }# R j"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."