泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书4 T1 W ~) o/ q
. |0 V9 a# I9 M1 F8 e, K: l$ C
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 4 ~" o" }1 k6 v. B3 @% }6 Z/ L5 Q* T
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。5 ]% P+ l% a. ]) b3 O8 E
# f' j& C4 S9 P0 C! k6 D2007-02-192 E( L, S9 ~5 z7 ^- n
: ]' l* U* }0 C K2 c 7 o* F1 t* y8 v i' Z( R+ c& OLittle black dress lands actress in one big mess # m, m0 _+ a/ T) r. u# `2 T! r/ S. f, o0 r
8 l! s" I$ C& z* Y( j( H) V& z" uBANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. f& l- i& F( F' l, `# V
4 h" t" {0 y% f5 C0 ?, zThe black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. 8 P- A" T! D# n. I6 z6 P- J ( \" y* R" S; G; NMs. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars., ]; G5 ^2 a3 |! O
( K! p+ W# W9 t' @8 p5 B7 o
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994. 1 ^" K3 f! |4 G& A9 y( l4 z7 | W3 p
For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention. - R0 l' C1 t' D \, Q + \/ l: f% d& y9 F) ?( V0 J- MShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. ' r$ r. l) ?7 y2 o$ h 5 {. m( _1 [" o0 ^- y( u& I"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."