美国情报机构确信,中国上周成功进行一次反卫星激光武器试验,攻击了500英里高空的一颗中国已经废弃的气象卫星。布什政府1月18日称,中国的这项试验引起美国、澳大利亚和加拿大等国的关注,并遭到国际社会的谴责。 美联社、路透社、法新社、BBC、美国之音还有美国有线新闻网都在18日晚些时候,都对美国谴责中国进行反卫星武器试验进行了报导。 , J+ t' @6 }0 w& M$ U! Q( H J' r2 m- u, Y! h( n, d
美国国家安全委员会发言人约翰德罗(Gordon Johndroe)说,这一类武器的试验是和中国与美国努力寻求太空领域合作的气氛格格不入的。他说,美国和其他几个国家已经对中国的试验表示关注。5 J' I( d& D. M0 Q/ V
- ^, L/ y: t# o% _8 I. c美国《航空周刊》1月16日报导说,美国情报机构得出结论说,中国在1月11日成功地试验了一枚攻击卫星武器。该杂志还说,该武器是一个由弹道导弹带入太空的“动能攻击载体”,一个已经被废弃的中国气象卫星被这枚反卫星导弹击毁。 - P0 ?5 \: G4 Q) M8 I* h 0 u4 d! @$ N5 s) H1 o, o6 m e1 l& e# {2 M
据报,此次试验在距离地面800公里的高空进行。美国国家安全委员会发言人约翰德罗18日表示,澳大利亚和加拿大已经对中国此举表示关注,其它国家也可能发出同样批评。一名不愿透露姓名的白宫高级官员说,英国,日本和韩国不久也会对中国表达他们的关注。2 ~/ }& w/ {3 r3 W/ }8 r7 {- j5 _
. E2 J( ^/ r0 b: P' ^不过,美国之音在报导中指出,美国有关情报部门还没有证实中国的试验,目前仍然在全面搜集资料。《航空周刊》称,如果这次试验能够得到证实,那将意味着中国军事能力在太空领域取得重要进展。 * w; g# s; E* l+ S, ~ . x! v5 w; ^* c ]( X$ B美国国防部办公室和美国空军太空指挥中心有关部门都拒绝对中国试验反卫星武器发表评论。几个月以来,国际媒体不断报导有关中国军方使用以陆地为基地高能激光武器照射美国军事空间飞行器的新闻。《航空周刊》说,中国不断增长的太空军事能力是布什政府去年重新修订美国国家太空政策的主要原因。这是过去十年来,美国首次对国家太空政策进行调整。- G9 }, A2 v" b+ b w) S* Q* H. k7 e
; Y7 ]9 F9 t9 J3 A& c2 Q0 Y《航空周刊》援引太空方面的消息来源说,中国1999年发射的风云-1C型环极轨道气象卫星被中国西昌宇航中心附近发射的一种反卫星武器击中。报导称,这颗卫星当时的位置离地球表面530英里的高度,卫星地平角距4度的位置。中国的反卫星装置位于中国四川省西昌西部。西昌是中国航空发射的主要基地。- Q, j7 P! [1 C: m0 k
4 K8 f/ x6 n. G5 g! X' u: a) e$ p9 t1 ?" T) p; y+ X, K* _: D
5 u. r/ u) X" L5 x$ b
Militär `# I3 K$ l Z5 e
. X6 E2 x# C' [8 L8 z„Großer Wandel in Chinas Fähigkeiten“% h# J) F/ G5 C: o! Q" R
7 n3 Y2 O# N( c; m
19. Januar 2007 ) I0 J& B8 s1 c- F! ]Der erste Abschuss eines Satelliten bei einem Waffentest Chinas mit einer Rakete von der Erde hat weltweit Proteste ausgelöst. Die Vereinigten Staaten, Japan, Australien, Kanada und andere Länder verurteilten den chinesischen Anti-Satelliten-Test. Das Weiße Haus teilte in Washington mit, Peking sei formell eine diplomatische Protestnote übermittelt worden. Der Raketeneinsatz bedrohe das Verhältnis Chinas zum Westen und stelle eine potentielle Gefahr für amerikanische Satelliten dar, sagte ein hoher amerikanischer Regierungsbeamter. Der Sprecher des Weißen Hauses, Tony Snow, äußerte sich „besorgt“.9 y$ q! c6 l/ f
3 [4 {& B& X7 }# o " t( P& U/ m7 x2 yJapans Außenminister Taro Aso berichtete, als Reaktion auf Japans Sorgen habe China beteuert, der Test stehe im Einklang mit der friedlichen Nutzung des Weltalls. Eine Mittelstreckenrakete, die vom Raumfahrtbahnhof Xichang in Südwestchina gestartet war, hatte nach amerikanischen Angaben einen vorbeifliegenden ausgedienten chinesischen Wettersatelliten in seiner Umlaufbahn in rund 850 Kilometer Höhe zerstört. Experten äußerten sich besorgt über die vielen kleinen Trümmer, die eine Gefahr darstellten.1 u$ g# t, Z- H
6 H* k8 L/ l/ K: D % v5 N7 |+ _- z6 y- B l4 V„Steigerung des militärischen Status Chinas“ 7 i7 z7 \( ]# B$ r- x. b% c6 K+ @7 P7 l, m! s3 C2 v* z, Y0 e, r* i; G* W
- X6 {$ S" [$ V' p2 w1 L. F1 Q
Professor Wang Chaozhi von der Luft- und Raumfahrtuniversität in Peking (Beihang) bestätigte den „Anti-Satelliten-Test“. Er stelle einen „großen Wandel in Chinas Fähigkeiten“ dar. „Es wird den politischen und militärischen Status Chinas steigern“, sagte der Experte der Deutschen Presse-Agentur (dpa) in Peking. Der Test war der erste bekannte Einsatz einer Waffe zum Abschuss eines Satelliten seit zwei Jahrzehnten. Bis Mitte der 80er Jahre hatten die Vereinigten Staaten und Russland zuletzt mit solchen Systemen im All experimentiert. , ~- N8 c! W; w0 ~ * ~# e8 H/ r1 q, S9 Y9 ?$ y: O% R: B6 r5 R( e2 x1 a0 ~- v
Amerikanische Fachleute sahen einen „einmaligen Vorgang“. Der Raumfahrt- und China-Experte James Oberg sagte der dpa: „In der Geschichte ist es das erste bekannte Mal, dass eine vom Boden gestartete Rakete einen Satelliten in der Umlaufbahn zerstört.“ Die Rakete war nach Angaben des Sprechers des nationalen Sicherheitsrates der Vereinigten Staaten, Gordon Johndroe, mit hoher Geschwindigkeit gezielt und frontal mit dem 1999 ins All gebrachten chinesischen Wettersatelliten „Feng Yun“ (FY-1C) kollidiert, der übersetzt „Wind und Wolken“ heißt. & g0 B j+ a6 t1 {2 K, j( ?0 H $ x, v: }9 Y2 I" Q) P( Z$ H/ o% x1 b% [3 D" k
Japan reagiert diplomatisch Z* L. ?) w& K0 O7 G, I
' i4 p. ?$ j& r
8 `# G9 p2 f' B& ~. c) q/ }. OJapan übermittelte seine Sorgen an Chinas Außenministerium und bat um Aufklärung, wie Kabinettschef Yasuhisa Shiozaki berichtete. Tokio sei „aus der Sicht nationaler Sicherheit und der friedlichen Nutzung des Weltalls sehr besorgt“. Japan betrachte Chinas Entwicklung nicht als Bedrohung, sondern als Gelegenheit, doch müsse Peking berücksichtigen, „dass ein Mangel an Transparenz Misstrauen entstehen lässt“, sagte der Kabinettschef. 5 W: T7 |6 M2 S& Q8 U- a8 M n4 w: \: Q9 S9 S! i. u4 D) m# _, N* c8 T8 P: B: w- ]% Y( C
Dass China an Anti-Satelliten-Systemen arbeitet, war im August deutlich geworden, als ein hoher amerikanischer Beamter berichtet hatte, dass China kurz zuvor mit einem bodengestützten Laser einen Satelliten der Vereinigten Staaten geblendet habe. Auf dem Raumfahrtbahnhof in Sichuan bestätigte ein Verwaltungsmitarbeiter den Start der Rakete am 12. Januar chinesischer Zeit. „Über den Zweck weiß ich nichts“, sagte der Mitarbeiter und verwies auf die Zentrale Militärkommission, unter deren Kommando das Raketen- und Raumfahrtprogramm steht. ) a8 p. Q5 E1 \ N/ l W: T. `+ o! ^) k" D3 g & H0 L }; K% k* hDie Vereinigten Staaten hatten den chinesischen Satellitenabschuss verfolgt, aber geheim gehalten, bis erste Details in dem Fachblatt „Aviation Week and Space Technology“ bekannt wurden. , D4 }2 E2 @) e; r& {' z( h7 a
Text: dpa
图片附件: [Auf dem Weg zum Ziel im Weltraum] satellite.jpg (2007-1-19 11:50, 24.33 KB) / 下载次数 129 http://5.35.249.64/bbs/attachment.php?aid=240411&k=5f6cb537e2bcf020adf7d4269bd5534a&t=1777622197&sid=hLBH1B