[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营人在德国 社区6 K% Y# d# E4 E% K' F

* j0 R  @+ R: _  b从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。5.35.249.647 r9 d( ~% n/ |9 Z8 ]
) c/ F% o6 }$ n9 V
Konzerne: Im Winter droht Blackout
3 @% `# c& Z4 f4 s2 t8 @5 R! V9 c1 ]# n- A; l5 V* w3 S6 l
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).5.35.249.64$ c! ^0 y* f, R  n

: D- ~! o5 `! I人在德国 社区7 u: f- Y4 _- M/ W1 o" ~5 k
人在德国 社区6 J" [: n: A: W; U; \! W) X( \
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird