[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营5.35.249.644 U: h' |( {5 y# p
人在德国 社区1 e- O1 _6 ^/ Z( T, J& i+ K
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。5.35.249.64& i/ J3 ]( u0 |; n/ X

( Y3 w4 G' l/ q+ x# B# B! d5.35.249.64Konzerne: Im Winter droht Blackout
7 a; V7 V. _) h2 Z) V- g7 r) L人在德国 社区9 E2 a5 r0 K! N" ^
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall)." ~! R& ]& {( X. w+ X
2 b+ Y% S$ I. ?3 z
4 N0 }6 u5 N, K) q: V, \
& c2 a8 I7 n2 }5 p/ A
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share