[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
2 L) \4 Y% v3 g人在德国 社区8 Y9 b9 j1 Y: |( |% `
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
) ], `* z. ^7 I1 m( p; M& K2 v* E人在德国 社区
) @8 `- |: a6 D0 d$ x3 `9 K) qKonzerne: Im Winter droht Blackout: a6 ?( M& D$ M
人在德国 社区& M4 b7 }! G. P+ p
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).7 Y. U0 [$ I5 W& j

& B' ]3 c+ T  N/ j- D! q9 h; S人在德国 社区
1 d, i" k: D+ e/ E人在德国 社区6 x% C9 s. G% {5 [8 D; s1 D
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share