胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ' j2 ^7 z4 J5 s2 r0 v. f人在德国 社区 8 H. z6 A' p7 I9 w% O人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。# |" V. y) G9 g- o
+ A* k. ]% ^* L7 ^8 d1 S* N5 W
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。5.35.249.64! K @4 `& z* b( z2 t
1 F) x- V" v% I0 U6 B; u* Z5.35.249.64 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 6 Y7 _' J2 M0 }3 c8 W0 C- T/ l+ A2 F5 e5.35.249.642 i' X! @6 D5 A: X% m5 V* z
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。+ b, p8 V+ J+ W! H' C
$ g0 Q0 } Z1 D5 D4 [
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 3 n# n- _/ {/ F 4 I& [3 ~- I! S8 N$ r K; m6 ?Last updated at 12:54 AM on 12th March 20112 m3 g5 K% h# f4 s$ R
& G& k& g1 m- d+ t( g人在德国 社区; E$ k6 E R0 `4 r: N
' n/ j( u" T% ]" K' W. O _
5.35.249.64' e$ O$ j$ X6 m8 y9 d
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.5.35.249.64# @5 i. J, |7 N
5.35.249.64! x \3 B) L3 J3 m+ z2 `
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. ) C s- t6 U4 N9 }9 l# _+ O5 |( {5.35.249.648 g' o# r/ }1 s* p/ @
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ( x E2 T9 F3 f' s1 D4 q, v# i/ q2 T( z q4 w6 n
( C+ h% ]2 m' R. q* h* P
" V% x" l/ }5 e a# q4 y人在德国 社区4 {$ |/ M5 d% ]7 S' L
胖女人羞于爱爱% Z6 O: _% s" z4 {# ]. A
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives