[社会新闻] 胖女人羞于爱爱 胖男人大多无所谓

胖女会羞于爱爱  胖男大多无所谓
4 z' d: L+ h1 y6 x2 Y2 y/ C( D+ f9 T& H4 Q( R! _* ^
 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
( T) V3 T' m8 L5.35.249.64人在德国 社区( p7 e0 J; e' C$ H) M. |5 H
  英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
, n  g2 c' u8 d$ h# P' l7 e3 i0 c3 H/ d9 u
  调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
5 z( F1 q9 P- }( C- b! w人在德国 社区8 t5 y% v, G3 O2 W( h+ C
  男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
( C; ?9 y* k, E) Y* ]  M+ z- n3 j) x6 T2 R" L
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight* ]4 k+ O, b* G9 |2 F- Q4 q6 ^( {

1 L7 o8 b: @6 w人在德国 社区Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
1 y0 E3 g4 }" W4 y( }$ e5 s
. O! D" {. G# c
8 l  I! C5 A& g$ V# z
% v& V! Y/ k- L- A: C8 h+ u) h* A- ^+ V; K6 n
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows." }0 N. z1 ?  N! A1 W2 N9 v( o% V
/ h  D, i( g9 D8 a; H$ [
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
6 D3 O& w5 ?) m$ `1 a* L* j) U7 }) ]2 a+ I- _; M- |0 h
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.* v- @$ A4 r! ]2 N7 ~0 T( K1 q
$ l( i" y: q( q/ {4 o9 H5 r: S

7 Y- {5 b/ @6 ]  A: [3 T; ] fat-woman.jpg
7 T# T3 [5 w5 w; w人在德国 社区, u* I% T4 d; o: w
胖女人羞于爱爱) ^' u% F( U; w, ^
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives
Share |
Share

TOP

TOP