9 M' `3 }3 |! \6 E4 S$ q; N5 s 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 ( j5 {* U# U- r4 f& o 3 g/ d4 b1 Z1 o L7 f6 v+ g* e; g7 ^
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”) S# l$ i5 ?5 M+ N% s
1 Q; d h5 J- t . j# \. s, _; u7 N1 `! F
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.人在德国 社区0 P1 m) H3 C1 z& l9 I, P. N
5.35.249.648 b, |9 [0 x2 Z- J0 k( P( L$ a$ y+ G 5.35.249.64; l6 w! Z) ^ l
# Z& A. l: A$ m8 I : X9 A9 P4 f& ?8 r7 K9 v
3 P* A* n$ x* d* F) l3 h人在德国 社区# A# \4 m0 m: U9 s T2 O
& b9 c5 B: `+ d ' p: k f5 Y# T" T5.35.249.64Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.